litbaza книги онлайнПриключениеОтпрыск королевы-ведьмы - Сакс Рохмер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
белые бинты, Энтони Феррара неподвижно лежал перед ними.

Секунды проходили одна за другой, пока не прошла целая минута, а они все еще оставались неподвижными, и холодный свет полностью освещал это лицо цвета слоновой кости.

– Он мертв?

Роберт Кеан говорил хрипло, схватив отца за плечо.

– Я думаю, что нет, – последовал столь же хриплый ответ. – Он находится в состоянии транса, упомянутом в некоторых древних писаниях; он поглощает злую силу из саркофага королевы-ведьмы....

(Представляется чрезвычайно вероятным, что … футляр для мумии (саркофаг) с нарисованным изображением живого человека был материальной основой для сохранения … Кху (магической силы) полностью экипированного Адепта.)

В подвале послышался слабый шорох, который, казалось, становился все громче и настойчивее, но доктор Кеан, по-видимому, не заметил этого, потому что он повернулся к своему сыну, и хотя последний мог видеть его, но смутно, он знал, что его лицо было мрачно.

– Это похоже на бойню, – спокойно сказал он, – но в интересах всего мира мы не должны колебаться. Выстрел может привлечь внимание. Дай мне свой нож.

На мгновение собеседник едва ли понял весь смысл этих слов. Машинально он достал нож и открыл большое лезвие.

– Боже мой, сэр, – задыхаясь, выдохнул он, – это слишком ужасно!

– Ужасно, я согласен с тобой, – ответил доктор Кеан, – но это долг – долг, мальчик, и мы не должны уклоняться от него. Я, один из живых людей, знаю, кто и что там лежит, и моя совесть направляет меня в том, что я делаю. Его конец будет таким, какой он запланировал для тебя. Дай мне нож.

Он взял нож из рук своего сына. Направив свет на неподвижное лицо цвета слоновой кости, он шагнул к саркофагу. Как только он это сделал, что-то упало с крыши, едва не упав на его протянутую руку, и с мягким, глухим стуком упало на глинобитный пол. Движимый какой-то интуицией, он внезапно направил свет на потолок.

Затем с пронзительным криком, который он был совершенно не в состоянии подавить, Роберт Кеан схватил отца за руку и потащил его обратно к лестнице.

– Быстрее, сэр! – пронзительно, почти истерично закричал он. – Боже мой! Боже мой! Поторопитесь!

Вид потолка на мгновение озадачил его, когда свет коснулся его, а в следующее мгновение наполнил его душу отвращением и ужасом. Потому что прямо над ними двигалось черное пятно, примерно в фут длиной… и оно состояло из плотной движущейся массы пауков-тарантулов! Шеренга отвратительных существ взбиралась по стене и пересекала потолок, постоянно увеличивая нечистую группу!

Доктор Кеан, не колеблясь, прыгнул на лестницу, и как только он это сделал, пауки начали падать. Действительно, они, казалось, прыгали к незваным гостям, пока пол вокруг них и нижние ступени лестницы не превратились в массу черных движущихся насекомых.

Ими овладел совершенно панический страх. При каждом шаге под ногами хрустели пауки. Они, кажется, появлялись из ниоткуда, вываливались из темноты, пока весь подвал, лестница, сам зловонный воздух вокруг них не стали черными и тошнотворными от пауков.

На полпути к выходу доктор Кеан обернулся, выхватил револьвер и начал стрелять вниз, в подвал, в направлении саркофага.

Волосатое, цепкое существо пробежало по его руке, и его сын, издав стон ужаса, ударил доктора и испачкал твид ядовитой кровью.

Они, пошатываясь, добрались до верхней ступеньки, и там доктор Кеан повернулся и швырнул свечу в чудовищного паука, который внезапно появился в поле зрения. Свеча, все еще прикрепленная к деревянному подсвечнику, полетела вниз по ступенькам, которые теперь были буквально усеяны членистоногими.

Тарантулы побежали из подвала, как будто преследуя незваных гостей, и снизу показался слабый свет. Затем раздался треск, и вверх поплыла струйка дыма.

Доктор Кеан распахнул наружную дверь, и двое охваченных паникой мужчин выскочили на улицу, подальше от армии пауков. Белые до белизны губ, они стояли, прислонившись к стене.

– Это действительно был Феррара? – прошептал Роберт.

– Я надеюсь на это! – последовал ответ.

Доктор Кеан указал на закрытую дверь. Из-под нее поднимался веер дыма.

Последовавший за этим пожар уничтожил не только дом, в котором он вспыхнул, но и два соседних; и соседняя мечеть была спасена только с величайшим трудом.

Когда на рассвете нового дня доктор Кеан посмотрел вниз, в дымящуюся яму, которая когда-то была домом пауков, он покачал головой и повернулся к своему сыну.

– Если наши глаза не обманули нас, Роб, – сказал он, – справедливое возмездие наконец настигло его!

Протиснувшись сквозь окружавшую их толпу египтян, они вернулись в отель. Портье остановил их, когда они вошли.

– Извините, сэр, – сказал он, – но кто такой мистер Роберт Кеан?

Роберт Кеан выступил вперед.

– Молодой джентльмен оставил это для вас, сэр, полчаса назад, – сказал мужчина. – Очень бледный джентльмен с черными глазами. Он сказал, что вы его уронил.

Роберт Кеан развернул маленький сверток. В нем лежал перочинный нож, ручка из слоновой кости обуглилась, как будто побывала в печи. Это было его собственный нож, который он вручил отцу в том ужасном подвале в тот момент, когда упал первый паук; к нему была приложена открытка с написанными карандашом словами: "С наилучшими пожеланиями от Энтони Феррары".

История Али Мохаммеда

Поприветствовав каждого из троих по очереди, высокий египтянин вышел из комнаты доктора Кеана. После его ухода последовала короткая, но напряженная тишина. Лицо доктора Кеана было очень суровым, а Сайм, сцепив руки за спиной, стоял, глядя в окно на пальмовый сад отеля. Роберт Кеан взволнованно переводил взгляд с одного на другого.

– Что он сказал, сэр? – воскликнул он, обращаясь к своему отцу. – Это как-то связано с…

Доктор Кеан обернулся. Сайм не пошевелился.

– Это как-то связано с делом, которое привело меня в Каир? – ответил первый. – Да.

– Видите ли, – сказал Роберт, – мои знания арабского равны нулю…

Сайм повернулся в своей тяжелой манере и устремил тусклый взгляд на последнего говорившего.

– Али Мохаммед, – медленно объяснил он, – который только что ушел, приехал из Файюма, чтобы сообщить о необычном деле. Он не знал о его истинной важности, но это было достаточно необычно, чтобы его потревожить, а Али Мохаммеда эс Суэфи нелегко потревожить.

Доктор Кеан опустился в кресло, кивнув в сторону Сайма.

– Расскажи ему все, что мы слышали, – сказал он. – Мы вместе в этом деле.

– Так вот, – продолжал Сайм в своей неторопливой манере, – когда мы разбили лагерь у пирамиды Мейдума, Али Мохаммед остался с бригадой рабочих, чтобы закончить какую-то сравнительно незначительную работу. Он бесстрастный человек. Страх чужд его натуре; он не имеет для него никакого значения. Но прошлой ночью в лагере –

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?