litbaza книги онлайнРазная литератураПолудриада и Дракон - Наталия Александровна Яксина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:
отпраздновав, побратимы вместе взялись за работу: восстановили лежащие в руинах города и деревни, очистили заваленные камнями ручьи и водопады, вспахали поля у горных подножий, огородили пастбища, построили новые мастерские и цеха, наладили производство и торговлю с соседними государствами людей, написали книги и сложили песни. И с тех пор и в гномьих, и в тролльих семьях родители поют своим малышам песню о Столетней войне, а когда дети подрастают — обязательно совершают путешествие к Белой скале.

Одно за другим сменялись древние сказания: борьба гномов с духами гор, братоубийственная война Пещерного короля с Подгорным королём, Десятилетнее путешествие в Эльфийское королевство и Торговый союз с Королём-волшебником, основание Подгорного Университета, Первое состязание арфистов…

Арфа умолкла, а вместе с ней растаяла уютная пещера и закончилась удивительная история. Полудриада с сожалением вздохнула — ей так хотелось, чтобы музыка продолжалась как можно дольше. Главный кузнец услышал тяжкий вздох, безошибочно повернул седую голову в блестящем шлеме в сторону Ивы и внимательно посмотрел в её глаза:

— Кажется, кто-то хочет продолжения?

— Ваша музыка прекрасна! Я видела Магнитные горы, сидела в одной из пещер у костра и слушала историю Гномьего королевства… Это так удивительно! — робея, ответила Ива.

— Она видела Магнитные горы! Она понимает Безмолвную речь! — со всех сторон изумлённо зашептались гномы.

Главный кузнец удивлённо приподнял кустистые брови и усмехнулся в длинную бороду:

— Для такой чуткой слушательницы, способной видеть и слышать Безмолвную речь гномов, я бы сыграл ещё, но вот беда — устал. Впрочем, я быстро отдохну, если кто-нибудь из вас мне сыграет или споёт.

— Ульфа, это твой звёздный час! Спой! Второго шанса спеть в Мусейоне по просьбе Главного Кузнеца может и не быть! — Оро подтолкнул вперёд Ульфу. Вот это неожиданность! Ульфа поёт? И откуда об этом узнал кицунэ? Вот уж действительно, хитрый старый лис!

Щёки Ульфы вспыхнули румянцем, но она смело поднялась на возвышение к Главному Кузнецу.

— Назовись, девушка! — дружелюбно улыбнулся гном.

Ульфа сжала кулаки и скрипнула зубами:

— Я…

Ива сжалась, ожидая услышать сердитое: «Я парень!» Но вместо этого Ульфа произнесла:

— Я Ульфа из рода Хвидульф.

— Что ты исполнишь нам, Ульфа из рода Хвидульф?

— Песню «Лунная волчица». Её пела моя мать, когда волновалась за уплывших в море отца и брата. Она верила, что на звуки её песни они всегда придут из любой дали.

Ульфа запела. Голос её был низким и чуть хрипловатым, но сильным и мягким. Между строфами песни она выводила затейливую мелодию без слов, очень похожую на волчий вой:

Ночь спустилась в Чернолесье,

Над рекою тьма клубится.

Слышишь песню в поднебесье?

Это лунная волчица.

Плачет и зовёт куда-то,

Где закат с зарёй встречались.

Только где её волчата?

Все по звёздам разбежались.

Луна ярко землю обагрила,

Солнце в реку уронила.

Духи полнолуние встречают,

Волки лунной песне отвечают.

Словно серые щенята,

Разыгрались с облаками.

Быстро выросли волчата,

Стали лунными волками.

Плачет и зовёт волчица,

Песнею волчат сбирая,

И быстрее ветра мчится

В лунном небе волчья стая.

Луна ярко землю обагрила,

Солнце в реку уронила.

Духи полнолуние встречают,

Волки лунной песне отвечают.

Ива невольно поёжилась: так много было в песне еле сдерживаемой тревоги. Альбин заметил это и вполголоса пояснил:

— Так ведь всё хорошо! Вся стая вместе!

— Благодарю тебя, Ульфа из рода Хвидульф! — растроганно сказал Главный кузнец. Гномы-слушатели в знак одобрения вместо аплодисментов застучали оружием об пол, что означало: «Сражён без оружия, сдаюсь!»

— Всегда говорил, что вервольфы — отличные ребята! Прилежны в труде, храбры в бою, пытливы в науке, талантливы в искусстве! — На это заявление гномы дружно закивали и одобрительно загудели, люди недоуменно переглянулись, а сидевшие отдельной группкой эльфы закатили глаза и наморщили изящные носики. Главный кузнец сделал вид, что не заметил реакции людей и эльфов, и обратился к Иве:

— Ну а ты, чуткая девушка, споёшь или сыграешь нам? Кстати, как твоё имя?

Ива растерянно пробормотала:

— Моё имя — Ива. Я не умею ни петь, ни играть на арфе. Я только умею чутко и восхищённо слушать. И Вы так удивительно играете, не касаясь струн, посредством металлической магии! Так умеет играть моя подруга Смарагд.

Главный кузнец на миг потерял самообладание: открыл рот и вытаращил глаза, а потом гулко хлопнул себя свободной рукой по колену и расхохотался.

— Так ты знаешь Смарагд? Смышлёная девчонка, одна из лучших моих учениц! Она ведь из древнего рода, восходящего аж к Горному великану! Внучатая племянница самого Адаманта, правящего короля троллей! — хвастливо просиял Главный кузнец.

— Да, мы вместе учимся в Западном Университете, — только и ответила Ива. Надо же, Смарагд — потомок тролльего короля и ученица Главного кузнеца гномов!

— Главный кузнец, отдохнул ли ты? А то я собрался петь под твой изумительный аккомпанемент. Без сопровождения арфы я даже пытаться не буду — ты же знаешь, мне в детстве дракон на ухо наступил. — Оро легко поднялся на возвышение.

— Оро, дружище, разбуди меня посреди ночи — я и то тебе подыграю! Правда, сперва обругаю, что невовремя разбудил. — Главный кузнец поднёс руку к струнам, и они зазвенели.

Кицунэ мечтательно улыбнулся и запел мягким, но звучным высоким голосом:

Окрасилось небо вечерней зарёю,

Днём завтрашним снова сменился вчерашний,

А в замке над чёрной Драконьей горою

Открылось оконце под крышею башни.

Там скорбную песнь запевала принцесса

И золото кос до земли распускала,

Но путник не шёл из Проклятого леса,

И башня Драконья гостей не впускала.

Однажды, мечом прорубая дорогу,

В колючих кустах заколдованной чащи,

К прекрасной принцессе пришёл на подмогу

Восторженный рыцарь в доспехах блестящих.

Он вызвал на битву крылатого змея,

Принцессе в любви и победе поклялся.

От честного боя отречься не смея,

Впервые с принцессой дракон попрощался.

Сменилось луною закатное солнце,

Принцесса ждала окончания битвы,

Застыла, внимательно глядя в оконце,

Шептала заклятья, читала молитвы.

Она вспоминала минуту их встречи,

Глубокого голоса тон бархатистый,

Могучую поступь и мудрые речи,

И в чёрных зрачках огонёк золотистый.

Минуты, часы и столетья промчались,

И время свои отменило законы.

Прекрасная дева верна оставалась,

С надеждой ждала возвращенья дракона.

Зал взорвался восхищёнными аплодисментами людей и эльфов и стуком оружия гномов. Кицунэ сложил ладони у груди и поклонился. Главный кузнец дождался, когда зал утихнет, и весомо заявил:

— А вот вам и ещё одно доказательство, что оборотни — отличные ребята! Спасибо тебе, дружище Лис, за прекрасную песню! Из нас вышел отличный дуэт! Надо будет завтра вечером повторить.

— С

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?