litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 308 309 310 311 312 313 314 315 316 ... 762
Перейти на страницу:
class="title6">

X, 75. <К рекам>{*}

1 Ваше высшее величие, о воды,

Собирается прекрасно возвестить певец на месте Вивасвата!

Ведь они двинулись вперед (числом) трижды семь.

Впереди струящихся (вод), пре(восходя) (их) силой, (течет) Синдху.

2 Пути для бега начертал тебе Варуна,

О Синдху, когда мы мчались к наградам.

Ты, устремляешься прямо вниз по поверхности земли,

Когда ты правишь во главе этих движущихся (рек).

3 (Твой) шум направляется к небу над землей.

С блеском вздымает она (свою) бесконечную ярость.

Как будто капли дождя барабанят из грозовой тучи,

Когда движется Синдху, громко ревя, словно бык.

4 К тебе, о Синдху, бросаются они,

Как матери к дитяте, как дойные коровы, ревущие от молока.

Как воинственный царь, ведешь ты два фланга,

Когда хочешь встать во главе этих текучих (вод).

5 Примите эту мою хвалу, о Ганга,

Ямуна, Сарасвати, Шутудри, Парушни!

О Марудвридха с Асикни, с Витастой,

О Арджикия с Сушомой, слушай(те)!

6 Соединяясь для бега сначала с Триштамой,

(Затем) с Сусарту, Расой (и) этой Шветьей,

Ты, Синдху, с Кубхой (направляешься) к Гомати,

С Мехатну — к Круму, с которыми ты мчишься на одной колеснице.

7 Ринувшаяся по прямой, пестрая, сверкающая, благодаря (своему) величию,

Она распространяется по просторам (и) пространствам.

Синдху, которую не обманешь, самая деятельная из деятельных,

Яркая, как кобылица, (она) приятна для глаз, как красавица.

8 Синдху, богатая прекрасными конями, прекрасными колесницами, прекрасными одеждами,

Полная золота, прекрасно созданная, богатая наградами;

Богата шерстью (эта) юница, богата (растением) силама,

А одевается счастливая в (кустарник) мадхувридх.

9 Приготовила Синдху (свою) легкую колесницу с запряженными конями —

Пусть она добудет на ней награду на этих скачках!

Ведь мощное величие этой (колесницы), которую не обманешь,

Обладающей собственным блеском, переполненной силой, вызывает восхищение.

X, 76. <К давильным камням>{*}

1 Я направляю вас при проявлениях (ваших) сил;

Умастите Индру, Марутов, две половины мироздания,

Чтобы обе половины суток (,день и ночь), связанные вместе,

Бьющие ключом, сделали широким каждое (жертвенное) сидение!

2 Выжмите же это лучшее выжимание!

Пусть выжимает (его) камень, управляемый рукой, как скаковой конь!

Ведь оно находит мужество, более высокое, чем у врага,

(То,) что мощно одерживает верх над (его) скакунами ради богатства.

3 Ведь это самое выжимание привело к цели его деятельность,

Как некогда оно вымостило путь для Ману

У сына Тваштара, обладающего морем коров, украшенного конями.

Они присоединили одни обряды к другим.

4 Выбейте (отсюда) коварных ракшасов!

Оттолкните Гибель! Прогоните отсутствие мыслей!

Добывайте для нас выжиманием богатство из одних только сыновей!

О камни, издавайте звук, приглашающий богов!.

5 Вам я пою хвалу, более неистовым, чем само небо,

Быстрее работающим, чем сам Вибхван,

Сильнее опьяняющимся Сомой, чем сам Ваю,

Создающих больше пищи, чем сам Агни.

6 Пусть дергаются славные камни, (совершая) выжимание из стебля,

С небесной речью, обращенной к небу,

В то время как мужи выжимают желанную сладость,

Распространяя во все стороны звуки, обгоняющие друг друга.

7 Выезжая на колесницах, камни выжимают сому.

Они выдаивают сок этого ищущего коров.

Они доят вымя, чтобы разлить (молоко).

Словно мужи, (своими) ртами они очищают возлияния.

8 О мужи, вы хорошо поработали,

Те, что выжимают сому для Индры, о камни.

Все прекрасное у вас (пусть будет) для небесного состояния,

Все хорошее для земного выжимающего!

X, 77. <К Марутам>{*}

1 Речью я хочу кропить добро, подобно брызгам из туч.

(Словесные) почитания разбирающегося (в этом) подобны сопровождаемым возлиянием (обрядам).

Чтобы быть достойным прекрасного содружества Марутов, как брахмана,

Я восхвалил их толпу — как бы для блеска.

2 Для красоты надели (свои) украшения юные мужи

Как прекрасное содружество Марутов, (сверкая) сквозь многие ночи.

Сыновья неба сомкнули свои ряды, как антилопы.

Эти Адитьи выросли, как слоны (?).

3 (Те,) что мощно выступили словно за пределы неба (и) земли,

Сами по себе, как солнце из тучи,

Вызывающие восхищение, как герои могучего сложения,

Как юные мужи, заботящиеся о чужом (?), обращенные к небу...

4 При вашем походе, как на дне вод,

Земля словно колеблется, расступается.

Жертва, состоящая вся из дыхания, исходящая от нас, вот она — для вас!

Приходите к нам все вместе как несущие жертвенную усладу!

5 Вы подобны упряжкам, (привязанным) поводьями к дышлам,

Как носители света со (своим) сверканием при вспышках (утренней зари),

Как орлы, обладающие собственным блеском, заботящиеся о чужом (?),

Как парящие (птицы), выпущенные (на простор) (и) поднимающие брызги вокруг.

6 Когда вы продвигаетесь, о Маруты, из дальней дали,

Зная великое замкнутое место добра,

Достойного приобретения, о Васу,

Еще издалека отвратите (от нас) прочь враждебность!

7 (Если) какой человек, участвующий в обряде,

Почтит (певцов), как если б (это было) для Марутов, когда отзвучит гимн при жертвоприношении,

Он получит жизненную силу, заключенную в прекрасных сыновьях.

Да будет он под покровительством богов!

8 Ведь эти помощники на жертвоприношениях, достойные жертв,

Самые благотворные из-за (своего) имени Адитьев,

Да помогут они нашей молитве, (их толпа), обгоняющая колесницы,

(Они,) находящие удовольствие в обряде во время (своего) великого выезда!

X, 78. <К Марутам>{*}

1 С добрыми намерениями, словно вдохновенные (поэты) со

1 ... 308 309 310 311 312 313 314 315 316 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?