litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЛиса в курятнике (Гарри Поттер – детская версия) - Макс Мах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81
Перейти на страницу:
мужеложца чужую жену е-ть, значит, можно, а оставить ее в покое — нельзя?

— Спасибо, господин адмирал! — кивнула она адмиралу, поднимаясь со стула.

— Не торопитесь! — неожиданно решил ее собеседник.

То есть, она сразу поняла, что это спонтанное решение, а не загодя разработанный хитрый план.

— Можно вот, что сделать… — как бы, задумался адмирал. — Заберем вас из дома, но не позже завтрашнего вечера. Перебросим по воздуху в Белую Вежу[21]. Мы там у хазар взяли во временный наем военную базу. Перейдете с одной стороны летного поля на другую, и все, вы уже не в Республике, а в Каганате. А с Дона, сами знаете, выдачи нет[22].

— Ох, ты ж! — не выдержала Катя. — А у вас из-за меня неприятностей не будет?

— А вы подумайте, Екатерина Дмитриевна, — ухмыльнулся в ответ адмирал.

Все верно. Официально-то ничего еще не произошло, и до похорон генерала Гертнита не произойдет. Все телодвижения князя Неверовича станут законными только после похорон ее супруга, когда наследник сможет объявить свою волю. И до послезавтрашнего утра никто ее хватать и запирать в тереме не станет, чтобы, значит, не случилось скандала. Ее ведь даже с Флота еще официально не уволили, и завещание публично не оглашено, и о намерениях Неверовича никто, как бы, не знает, в том числе и она сама, поскольку официально ей об этом никто не сообщал. А значит, возникает какой-никакой, а временной зазор. Окно возможностей, которым грех не воспользоваться!

«Что ж, дорогой мой заместитель мужа, мечтать не вредно, но ты, кажется, зря раскатал губу! Как бы закатывать не пришлось!»

О том, что, если она останется, то через какое-то время эта сука предъявит права не только на Катину свободу, но и на ее тело, даже к гадалке не ходи. Эти лицемеры они такие! Запереть вдову единокровного брата в «тереме» — это действительно возможно, если следовать все еще не отмененному древнему закону, но при этом иметь ее, не переведя в ранг жены, это как? В прежние времена, раз уж ты такой поборник старины, должен был бы взять ее второй женой, но он контра еб-ая женат, а двоеженство в Гардарике запрещено законом, поэтому князь наверняка попробует негласно превратить вдову брата в свою наложницу. Выглядит, конечно, не так чтобы очень. Одним словом, не комильфо[23], но кто о том узнает, если она в «тереме» заперта?

Можно, конечно, отравить мудака или сжечь нахер «в состоянии аффекта», но как-то не хочется садиться из-за этого в тюрьму, и на каторгу идти неохота тоже. Это только кажется, что маги всесильны. К сожалению, они не боги, и сажают их точно так же, как обычных людей. Наденут антимагические кандалы, — есть в Гардарике такой девайс, — и вперед с песнями! А ждать, когда этот хренов опекун зевнет и подставится так, чтобы никто не догадался, отчего это он вдруг помер, это ведь может занять и месяц, и год, или даже годы. И все это время она будет в полной его власти, а значит извольте, госпожа каперанг, встать раком или раздвинуть ноги в положении лежа. Нет уж! Лучше побег и эмиграция, чем такое живодерство!

[1] Настойка (лат. tinctura) — недозированная жидкая лекарственная форма, представляющая собой спиртовые, водно-спиртовые или спиртоэфирные извлечения из лекарственного растительного сырья, полученные без нагревания и удаления экстрагента.

[2] Малой скоростью, то есть, как багаж.

[3] Кадваранг — то же, что капитан второго ранга (кап-два, кадваранг, кавторанг).

[4] У поморов и, возможно, у новгородцев Полярная звезда называлась Прикол-звездой, чему есть длинное этнокультурное объяснение, но мы не будем вдаваться в подробности.

[5] Далее в книге все награды называются или орденами, или медалями, или почетными знаками.

[6] Сигрлами или Свафрлами — мифический конунг Гардарики, с рассказа о котором начинается Сага о Хервёр. Сын или внук Одина. Отец красавицы Эйвуры. Обладатель волшебного меча Тюрвинга. Зятем и воеводой при Сигрлами был Арнгрим. Жил за девять поколений до Ивара Широкие Объятия (VII век), то есть примерно в IV веке.

[7] В этой реальности Ижора — это Петербург.

[8] Вальмовая крыша — вид крыши с четырьмя скатами, причём торцовые скаты имеют треугольную форму (называются «вальмы») и простираются от конька до карниза. Два других ската трапецеидальной формы. Благодаря своей конструкции крыша очень практична в плане схода с неё осадков.

[9] Офорт — разновидность печатной графики, гравюры на металле, основанной на технологии глубокой печати.

[10] Ричард Руз (англ. Richard Roose; ум. 5 апреля 1531, Лондон) — английский повар, обвинённый в отравлении гостей Джона Фишера, епископа Рочестерского, за что был казнён путём сварения в кипятке.

[11] Где-то около 27 сантиметров.

[12] Газырь — у кавказских народов — ружейный заряд, состоявший из отмеренного порохового заряда или бумажного патрона и пули.

[13] Ирий-сад (Вырий-сад) — это древнее название рая у восточных славян.

[14] Айршир (Эршир, Айр, англ. Ayrshire) — историческое графство (существовало до 1975 года) на юго-западе Шотландии.

[15] Лоуленд — одна из двух историко-географических частей Шотландии, южная низинная часть страны.

[16] Александр (др. — сканд. Alexandr), конунг в Хольмгарде Новгороде), Александр Ярославич Невский.

[17] Форт-Росс (англ. Fort Ross) — американское название русской крепости Росс в округе Сонома, штат Калифорния, существовавшей с 1812 по 1841 год.

[18] Реггвид — в сагах о Хрольве Пешеходе имя легендарного конунга Гардарики и Хольмгарда.

[19]Домострой (полное название — Книга, называемая «Домострой», содержащая в себе полезные сведения, поучения и наставления всякому христианину — мужу, и жене, и детям, и слугам, и служанкам) — памятник русской литературы XVI века, являющийся сборником правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы.

[20] По-видимому, потомок Завида Неревинича (Неверовича) — новгородского посадника в 1177–1180.

[21] Саркел (хазарск. «белая крепость»), затем Белая Вежа — хазарский, позже древнерусский город-крепость на левом берегу реки Дон. В настоящее время находится на дне Цимлянского водохранилища.

[22] Шутка. Казаков в этой реальности нет, а нижнее течение р. Дон находится в Хазарском каганате.

[23] (Не) комильфо — то, что отвечает правилам хорошего тона, считается приличным, происходит от французского выражения comme il faut, дословно «как нужно», или «как должно быть».

Глава 6

Ночью Катя не спала. Думала. Крутила так и эдак и получалось, что куда не кинь, всюду клин. В Новгороде ей оставаться нельзя. Это факт. Да и не оставит ее этот уебок в столице. Слишком на виду, а она, как ни крути, «еще пять минут назад» была

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?