Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладно, пусть это останется на их совести. Я сел, а мистер Макклайн поднялся, уступая место Белле. Она не стала садится, но встала так, чтобы чуть-чуть касаться коленом моего бедра. Краем глаза я взглянул на доктора Вульфа и заметил, как его перекосило. Вот и хорошо, пускай нервничает. А будет возмущаться, так я сам к ней прижмусь.
— Бен, поверь, никто из нас не желал тебе зла, – вздохнул мистер Макклайн. – Будь у нас иной выход… Сам понимаешь.
Опять эта история с пониманием. Опять должен понимать я. Господи, почему ты уродил меня таким понимающим? И почему все видят эту мою понимаемость, и только я не вижу ничего? Неужели, Господи, я настолько непонятлив, что не понимаю этой своей понятливости! Нет, так больше нельзя, надо выпить.
Но док Вульф запретил мне пить, а Белла поддержала его приговор, поэтому я спросил устало:
— Чего вы хотите?
Теперь мы перешли к деловой стороне вопроса, и ведение переговоров взял на себя Каллахен. Вот уж не думал, что банкиры умеют разговаривать.
— Наши условия таковы, — заговорил он сухо. – Мы отказываемся от своих претензий по вашим долгам, выплачиваем вам компенсацию за физический ущерб в размере двухсот долларов, а вы покидаете город. Согласитесь, это весьма щедрое предложение. Вы должны быть довольны.
Да, я был доволен. В общем-то, с потерей ранчо я уже смирился. Лёжа в постели, я думал, что если приз на родео достался не мне, значит и ранчо больше не моё. Я волновался за Сюзанку, боялся, что её могут отнять в счёт покрытия долга. Слава богу, Сюзанку оставили, да ещё и денег предлагают.
— У меня только один вопрос.
— Да, Бен, — кивнул мистер Макклайн.
— Если бы я не проиграл тогда в карты, что бы вы делали?
Они ничего не ответили, они не знали, что на это сказать.
Едва они ушли, я стал собирать вещи. Мне не хотелось оставаться в этом городе. Меня здесь обидели, расстроили, разочаровали и выставили на посмешище. Нет, я не хочу здесь оставаться. Я взял винчестер, скатку одеял и вышел из дома. Белла и доктор Вульф пили в гостиной чай, но я не зашёл к ним попрощаться. Доктор Вульф был мне неприятен, а Белла… Белла… Белла очень хорошая девушка, я рад что познакомился с ней.
Конюшней Виски Джорджа теперь заправлял Лесоруб Смит. Мы пожали друг другу руки, как старые приятели. Смит отправился в корраль за моей вьючной лошадью, а я оседлал Сюзанку и вывел её на улицу. Сюзанка соскучилась по мне. Она презрительно фырчала, трясла головой и отворачивалась в сторону, демонстрируя полное ко мне пренебрежение. Но именно это и означало, что она очень рада меня видеть. Я тоже был рад, несмотря на то, что в душе моей гнездилась стая гарпий – стая старых, противных, злобных гарпий, готовых растерзать любого, кто косо на них посмотрит. Глядя на выкрутасы Сюзанки, я пообещал себе, что обязательно укрощу эту стаю, а по возможности удавлю и выброшу за ненадобностью. Хватит, пора взрослеть. И отправляться дальше.
В Америкэн-Сити я въехал со стороны Красных каньонов. Куда же направится теперь? Может к Тёще Бизона? Проехать старой дорогой, мимо хозяйства Дэна Макклайна, посмотреть напоследок на бывшее моё ранчо… Нет, только не туда. Да и не на ранчо я хочу посмотреть, а на Ленни. Ленни. И с чего я взял, что дочка богатого ранчеро обратит внимание на бродягу вроде меня? Глупый, глупый, Бен. Что ж, не судьба. Может в следующем городе мне повезёт?
— Уезжаешь?
К конюшне подъехал Доминик Гур. Звезды шерифа у него не было, зато были конь, винчестер и седельные сумки с припасами. Собрался куда-то.
— Уезжаю.
— Попутчик не нужен? Я знаю пару мест, где требуются сильные руки и острые глаза, — он улыбнулся и пояснил. – Друг прислал весточку, просит перегнать стадо из Техаса в Канзас. Дорога опасная, деньги хорошие, я согласился. Но нужны надёжные помощники.
Мне было всё равно куда ехать, лишь бы не в Миссури. И ещё мне надо было отвлечься, поэтому я переспросил:
— Очень опасная?
— Очень.
Замечательно, именно этого мне сейчас и не хватает. И совсем будет замечательно, если на той дороге меня и похоронят.
— Ладно, считай, одного помощника ты нашёл.
— Тогда давай поторопимся. До Техаса далеко, а ждать мой друг не любит.
За городом мы обзавелись ещё одним попутчиком. Наперерез нам выехал Джо и, ткнув в меня пальцем, заявил:
— Мой ехать с Рос Лайка.
Мы были не против, лишняя пара рук в предстоящем деле не повредит. Но всё-таки я спросил:
— Джо, а как же твой скво?
— Скво должен сидеть вигвам, — и вдруг подмигнул мне. – Джо устать, Джо хотеть лицо вольный ветер.
Это были слова измученного мужчины. Джо, насколько я его знал, был человек терпеливый, и я даже представить себе не позволил, чтобы оценить степень въедливости его скво.
К вечеру следующего дня мы добрались до Карсона. Оставаться здесь надолго в наши планы не входило, мы лишь хотели пополнить запасы и двинутся дальше. Переночевать можно где-нибудь в прерии, у костра, что намного дешевле гостиничного номера. Джо остался с вьючными лошадьми, Доминик отправился в магазин за покупками, а я зашёл в местный салун. Доктор запретил мне пить виски, но про пиво он ничего не говорил, а выпить очень хотелось — душа требовала. Я бросил на стойку пятицентовую монету, и бармен поставил передо мной кружку тёмного пахучего эля. Я взял её двумя руками и повернулся к залу, высматривая свободное местечко.
В зале было шесть столов — три справа, три слева — и все шесть заняты. Слева играли в карты. Я поморщился, в жизни больше не сяду играть! Справа расположилась компания ковбоев. Когда я заходил в салун, то не обратил на них внимания — уж слишком сильно было желание выпить. Теперь я совершенно расхотел пить, потому что за ближним столом сидел Лу Фриско и щурился на меня своими змеиными глазками.
— Мистер Счастливчик! — поднимаясь из-за стола, ехидно пропел он. — Как хорошо, что мы встретились!
Я поставил кружку на стойку,