Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знала, — покачала головой. — Но попробовала. Попытка не пытка!
— Не скажи, — она стала серьёзной. — Иногда бывает.
— Не в этот раз! — беспечно отмахнулась я и приказала колодцу: — Покажи мне Трусдела!
— Зачем? — заволновалась Шарн.
— Хочу обмануть его, — поделилась с ней. — Так же, как Турога.
— А получится?
— Попытка не пытка…
Надеялась, что и в этот раз мне повезёт.
Глава 42
Когда Гарраг вернулся, его уже ждал сюрприз. Конечно, чтобы воплотить его в жизнь, пришлось серьёзно надавить на Шарн. Не в прямом смысле, ведь орчиха с лёгкостью выдавила из меня весь сок, если бы захотела. Я пообещала открыть секрет своего очарования, если женщина мне поможет, и это оказалось сокрушительным ударом.
Конечно, мне предстояло весьма рискованное предприятие, ведь никакого секрета и в помине нет. Разве что массаж ушей… И не только ушей. А ещё нормальная еда. Любой мужик озвереет, если его кормить похлёбкой, которая пытается сбежать из тарелки!
«Что если она всё это воплотит в жизнь, и Гарраг бросит меня?»
Тряхнула головой и глубоко вдохнула, готовясь к встрече своего героя.
«Он назвал меня любимой! — слушая возню снаружи шатра, напомнила себе и радостно улыбнулась. — Гарраг не бросает слов на ветер».
Вождь орков ввалился внутрь и, запнувшись, рухнул на пол. Если бы не моя прыткость, то я бы оказалась под ним погребенной, и на этом сюрприз можно было бы объявлять закрытым. Закрытым переломом всей попаданки! Но я успела увернуться.
А вот шест, с таким трудом ввёрнутый Рыыхом в середине шатра, не успел. Я лишь надеялась, что треск издал именно ствол дерева, а не лоб орка.
«Может, не нужно было Гаррагу глаза завязывать?»
Мужчина уселся на полу и, не снимая повязки, потряс головой, а потом процедил:
— Я тебя чем-то обидел, Цветочек?
— Нет, — пискнула, борясь с желанием на этом сюрприз и завершить.
— Я понял, — задумчиво кивнул вождь. — Это было предупреждение. Сам считаю, что проще показать, что будет в случае нарушения договора, чем тратить время на копание могил.
— Да нет же! — в сердцах топнула я.
Остатки шеста в части прикрученной Рыыхом к куполу шатра, рухнули на орка. Гарраг втянул голову в плечи и вежливо уточнил:
— Тогда не могла бы прямо сказать, что я сделал не так? Твои намёки слишком прозрачны.
Сдавшись, я шагнула к мужчине, стянула с его глаз повязку и вытерла ей свои слёзы разочарования.
— Ты плачешь? — прищурился Гарраг, а потом притянул меня и усадил себе на колени. — Дюймовочка Цветкова, если тебя что-то беспокоит, говори это мне в лоб! Желательно без применения дубины.
Я хихикнула и погладила мужчину по голове, на которой даже ссадины не осталось. Повезло, что кожа у орка дубовая. Потом тихо призналась:
— Хотела тебя удивить.
— Тебе удалось, — серьёзно кивнул он и потёр затылок. — Ничего подобного не ожидал. Собиралась показать, что сумеешь себя защитить и без моих уроков? Почти убедила, но бить надо не по голове. У орков это не самое слабое место, Цветочек.
— Не у всех, — окончательно развеселилась я. — Турога, например, удалось обвести вокруг пальца так же легко, как ребёнка. Он поверил, что из камня можно выдавить воду!
Гарраг обнял меня и чмокнул в щёчку, а потом снисходительно сообщил:
— Конечно, можно. В эльфийских древних свитках были описания, как сильные маги стихий обращали пустыню в море, хоть я не встречал тому живого доказательства. Кстати, об эльфах. Я ощутил запах пирога с фруктом. Ты нашла яйца и испекла подарок для Теирастры Дуат?
— Да, — обречённо вздохнула я.
Если мужчина предпочитает еду танцу с шестом, то это окончательное поражение женщины. Поэтому придётся пропустить приятную часть и сразу перейти к деловой:
— Но сделала я его не потому, что обещала. Хочу попросить эльфийскую принцессу об одолжении.
— Какого рода помощь тебе нужна от эльфийки? — удивился Гарраг.
У меня вырвался вздох:
— Думала, ты спросишь, собираюсь ли я остаться в вашем мире.
Орк нахмурился, в голосе его зазвенели металлические нотки:
— А ты хочешь уйти?
— А ты этого ждёшь? — с лёгкой обидой переспросила я и выпалила, как на духу: — Я ведь простая человечка. Маленькая и совсем не зелёная! Наиграешься и бросишь, что мне тогда делать?
Всхлипнула, жалея себя. Но слёзы, как ни странно, не потекли. Наоборот, высказала всё, что на душе лежало, и сразу как-то легче стало. А Гарраг широко ухмыльнулся и снова потёр макушку:
— Теперь понятно, почему ты мне сюрприз устроила.
И снова притянул меня к себе, прижимая к груди так, что я услышала биение его сильного сердца.
— Да это случайно вышло, — проворчала, наслаждаясь теплом сильного мужского тела. — Хотела соблазнить тебя красивым танцем, а ты запнулся и шест сломал. Впрочем, может, оно к лучшему? Мы поговорили, и я призналась, что не смогу без тебя жить. Вот такая у тебя глупая женщина!
— Верно, ты маленькая и совсем не зелёная, — насмешливо протянул орк и погладил меня по голове. — Но не глупая. Разве что немного странная, но мне это даже нравится. Хотела меня соблазнить? Я и так уже весь твой.
— Весь? — а вот теперь из глаз полились слёзы. — И ты меня не бросишь?
— Такими сокровищами не разбрасываются, — совершенно серьёзно ответил Гарраг и немного отстранился. Осторожно надавив на подбородок, заставил посмотреть на себя и проникновенно продолжил: — Если тебе недостаточно моего слова, возьми это.
А потом отдал мне Око Драгга. И пусть кольцо оказалось мне впору лишь на большой палец, а не на безымянный, для меня оно всё равно было обручальным. Так Гарраг просил меня быть всегда рядом, ведь без артефакта он не справится с шимарами. И показывал, насколько доверяет маленькой (с точки зрения орков) попаданке.
Я потянулась к орку и, обвив руками его мощную шею, прижалась к твёрдым губам своими, горячими и солёными. Мне просто хотелось красивых слов и уверений в любви, но я не в того мужчину влюбилась. За Гаррага говорили его дела, и теперь наступила моя очередь.
И ответила я со всей страстью.
А танец с шестом? Пусть и не так,