Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Деньги – вот. Что же до поездки в Басру, разговоритесьзавтра утром с этой старой курицей миссис Кардью Тренч, поделитесь с ней своимгорячим желанием посмотреть Басру перед отъездом на раскопки, куда вы якобыедете работать. Попросите ее порекомендовать вам гостиницу. Она обязательновелит вам остановиться в консульстве и телеграфирует миссис Клейтон. УКлейтонов вы, вероятно, встретите вашего Эдварда. Они держат открытый дом – и уних бывают все, кто приезжает в Басру. Сверх этого никаких полезных советов вамдать не могу. Только вот еще один: если случится… э-э… какая-то осечка и если увас станут допытываться, что вам известно и кто вас послал, не вздумайтегеройствовать. Сразу же все выкладывайте.
– Вот спасибо, – от души поблагодарила его Виктория. – Яужасная трусиха, жутко боюсь боли, под пытками я, вернее всего, не выдержу ипроболтаюсь.
– Зачем им вас пытать? – успокоил ее мистер Дэйкин. – Развечто из голого садизма. Пытки давно устарели. Один слабый укольчик – и выправдиво ответите на любой вопрос, сами того даже не сознавая. Мы живем в эпохупрогресса. Так что пусть сохранение тайны вас не заботит. Вы не сообщите имничего такого, что им без вас неизвестно. После сегодняшнего эпизода они меня,конечно, раскроют, можно не сомневаться. И Руперта Крофтона Ли тоже.
– А Эдвард? Ему сказать?
– Это – на ваше усмотрение. Теоретически вы никому не должнырассказывать о своем задании. Но на практике… – Он вздернул брови. – Правда, выможете этим подвергнуть его опасности. Существует и такая сторона. Но все-таки,я думаю, парень, хорошо зарекомендовавший себя в военно-воздушных частях… Едвали его испугает опасность. Ум хорошо, а два лучше. Так, значит, он считает, чтоэта «Масличная ветвь», где он работает, – учреждение подозрительное? Оченьинтересно. Очень.
– Почему?
– Потому что мы тоже так считаем.
В заключение он сказал:
– Вот вам еще две маленькие подсказки на прощанье.Во-первых, – только не обижайтесь, – по возможности врите одно и то же. Иначеможно самой перепутать и завраться. Я понимаю, вы в этом деле – маэстро, но мойсовет – чем проще, тем лучше.
– Постараюсь, – кротко и скромно ответила Виктория. – Авторая подсказка?
– Прислушайтесь, не назовет ли кто-нибудь при вас имя АннаШееле.
– А кто это?
– Мы мало что о ней знаем. Хотели бы узнать побольше.
– Как где? Разумеется, в консульстве! – решительно сказаламиссис Кардью Тренч. – Глупости, моя милая, в гостинице при аэропорте вамостановиться нельзя. А Клейтоны будут очень рады. Я знакома с ними тысячу лет.Пошлем телеграмму, и можете ехать сегодняшним же вечерним поездом. Онипрекрасно знают профессора Понсфута Джонса.
У Виктории хватило совести покраснеть. Одно дело епископЛлангоуский, он же епископ Лангоа. И совсем другое – живой и реальный профессорПонсфут Джонс.
«За это, пожалуй, и посадить могут, – сокрушенно подумалаВиктория. – Кажется, это называется самозванство». Но она тут же приободриласебя соображением, что сажают, только если действуешь ради корысти. Так это илинет на самом деле, Виктория не знала, будучи, как и большинство людей, невеждойв юридических вопросах. Однако на сердце у нее полегчало.
Ехать в поезде по незнакомым местам было очень интересно –тем более что поезд оказался далеко не экспресс, – но под конец ее европейскоетерпение дошло до предела.
На вокзале ее встречал консульский автомобиль и повез еепрямо в консульство. Через широкие ворота он въехал в пышный зеленый сад иостановился у подножия лестницы, ведущей на галерею, которая опоясывала всездание. Навстречу гостье, распахнув металлическую сетчатую дверь, вышлаэнергичная и приветливая миссис Клейтон.
– Очень рады вас видеть, – сказала она Виктории. – Высовершенно правы, в это время года в Басре изумительно, нельзя уезжать изИрака, не побывав у нас. К счастью, сейчас здесь почти никого нет, а то бывает,мы просто не знаем, как всех разместить, но сейчас остался только молодойсотрудник доктора Ратбоуна, обаятельный юноша. Вы, кстати сказать,только-только разминулись с Ричардом Бейкером. Он уехал, и тут же пришлателеграмма миссис Кардью Тренч.
Кто такой Ричард Бейкер, Виктория понятия не имела, ноподумала, что с его стороны очень мило было своевременно уехать.
– Он отлучался на два дня в Кувейт, – продолжала миссисКлейтон. – Вот где вам надо побывать, пока там все не затоптали. Теперь уженедолго, боюсь, осталось. Все затаптывают рано или поздно. Что вы хотитесначала: ванну или кофе?
– Ванну, если можно, – обрадованно ответила Виктория.
– А как поживает миссис Кардью Тренч? Вот ваша комната, аванная дальше по коридору. Вы давно с ней знакомы?
– Ах, нет, – правдиво ответила Виктория. – Мы познакомилисьуже здесь.
– И она в первые же четверть часа выведала у вас всюподноготную? Она ужасная сплетница, как вы, я думаю, сами убедились. У нееманиакальная потребность все про всех знать. Но дама она приятная и превосходноиграет в бридж. Так вы точно не хотите перед ванной выпить кофе или чего-нибудьеще?
– Нет-нет, точно не хочу.
– Хорошо. Тогда увидимся позже. У вас все есть, что нужно?
И она, как хлопотливая пчелка, бодро жужжа, улетела, аВиктория приняла ванну и занялась своим лицом и прической с тем старанием, скаким это проделывает всякая девушка, которой предстоит встреча с понравившимсяей молодым человеком.
Виктория хотела, если удастся, встретиться с Эдвардомнаедине. Не то чтобы она опасалась, что он ляпнет какую-нибудь бестактность, онведь знал ее под фамилией Джонс и дополнительное Понсфут не должно его особеннопоразить. А вот что она очутилась в Ираке, это может его поначалу ошарашить, иименно поэтому она хотела бы сначала повидаться с ним с глазу на глаз, пусть быхоть на одну секунду.
Именно в этих целях она, надев летнее платье (ведь по еемеркам нынешняя погода в Басре ближе всего напоминала разгар лета в Лондоне),тихонько вышла через сетчатую дверь на галерею и стала поджидать Эдварда, чтобыперехватить, когда он будет возвращаться, освободившись от того, что он тамделал, – сражался с таможенниками, насколько ей было известно.
Первым приехал долговязый тощий мужчина с серьезнымвыражением лица. Виктория, пока он поднимался по лестнице, отошла за угол,чтобы не попасться ему на глаза. И вдруг увидела внизу Эдварда! Он входил в садчерез заднюю калитку, со стороны реки.