Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сложив провизию в тележку, купленную в этой же деревне, Франческо пошел к Кривой речке. Странное дело, пораненная нога, ужасно болевшая в деревне святого Гонория, в монастыре Верекундия и в Ассизи, почти прошла: Франческо тянул тележку в гору, лишь слегка прихрамывая. Птицы вокруг пели пуще прежнего, бабочки порхали и кружились над тропинкой; на солнечной лужайке Франческо заметил любопытного олененка, вышедшего из тени деревьев, чтобы лучше рассмотреть человека, а мать-олениха стояла на опушке леса и тревожно пряла ноздрями. Камень вырвался из-под колес тележки и с грохотом покатился вниз; олененок подпрыгнул на всех четырех ногах и бросился вслед за оленихой в глубь леса. Франческо рассмеялся: «Не бойтесь, милые, я вас не обижу».
«Все мы божьи создания, все мы живем благодаря Богу, – сказал он себе затем. – Как он милостив к нам, так и мы должны быть милостивы друг к другу». Ему вспомнилась старая песня о святом Мартине, которую он слышал в детстве:
Рано проснулся, рано встал
Добрый святой Мартин.
Сел на коня и поскакал
Добрый святой Мартин.
Вдруг видит добрый святой Мартин:
Старик – борода по грудь —
Сидит у дороги и говорит:
«Дай мне хоть что-нибудь».
Снял с себя рваный, дырявый плащ
Добрый святой Мартин.
«Возьми. Мне больше нечего дать.
Только вот – плащ один».
И молвит нищий седой старик:
«Ты отдал мне все, что мог.
Но я не старик, святой Мартин,
Увы – я всего лишь Бог».
«Добрый святой Мартин», – повторил Франческо, поднатужился и потащил тележку дальше; до лачуги у Кривой речки оставалось всего ничего.
…Уже издали он услышал веселые голоса и громкий хохот. Франческо не поверил своим ушам: он узнал Джеронимо и Клементино.
– А, вот и он! – закричал ему Джеронимо, едва он показался из-за сосен, окружавших хижину. – А мы уж думали, что не дождемся тебя.
– Да, еще немного, и ушли бы. Вот была бы досада! – подхватил Клементино.
– Долгонько же ты ходишь, но, как я погляжу, тебе хорошо подавали, – сказал Джеронимо.
– Ого, полную тележку привез! – воскликнул Клементино. – А мы тоже принесли вам подарки. Хотели вас порадовать.
– Вы нас порадовали, – вмешался Филиппо. – Смотри, Франческо, сколько они нам всего принесли, – он кивнул на два больших мешка, лежавших на земле. – Здесь и хлеб, и крупа, и овощи, и рыба.
– И я также все это купил, – сказал Франческо. – Теперь нам надолго хватит.
– Купил? – удивился жующий что-то Сабатино. – Откуда у тебя деньги? Неужели монахи дали?
– Нет, не монахи. Деньги дал мой отец, – ответил Франческо.
– Что? Твой отец? – на этот раз удивились Джеронимо и Клементино. – Он с тобой помирился?
– Нет, он отдал мне деньги, вырученные за моего коня, – сказал Франческо.
– За Сарацина?! Так он его продал? Ах, какой был конь! – вскричали Джеронимо и Клементино.
Франческо отвернулся и вытер внезапные слезы на глазах.
– А что же монахи? – спросил молчавший до сих пор Паоло.
– Монахи дали мне вот это, – Франческо достал из тележки суму с лепешкой, луковицей и бутыль с похлебкой.
– И это все? – Паоло усмехнулся.
– Не осуждайте, да не осуждаемы будете, – ответил Франческо. – А я ведь был у вас дома, – обратился он к Джеронимо и Клементино.
– Да? Значит, мы разминулись. Мы пошли сюда, к тебе, – сказали они.
– Ничего, – сказал Франческо, – я просто хотел, чтобы вы знали, и у вас не было неприятностей из-за меня.
– Представляю, как принял тебя мой дядя, – протянул Джеронимо.
– Мою тетю удар хватил, наверное, – хмыкнул Клементино.
– Не осуждайте, – повторил Франческо.
– Да-а-а, – снова сказал Джеронимо, разглядывая хижину, – А скажи мне, Франческо, как вы собираетесь жить?
– Да, объясни нам толком, что у вас будет такое: новый монастырь, что ли? – спросил Клементино.
– Братство для служения Господу, – вроде рыцарского ордена, но мирное, – ответил Филиппо вместо Франческо.
– Духовная божеская обитель, – согласился с ним Паоло.
– Да, обитель, вроде братства, – прибавил Сабатино.
– Нам не нужен монастырь, – с вздохом сказал Франческо, – ибо каждый монастырь имеет постройки, хозяйство и прочее, что якобы нужно для монашеской жизни. В результате, монахи заботятся больше о мирском внешнем, чем о божественном внутреннем мире. Мы же будем жить в бедности и в молитвах: только так можно отбросить от себя все земное и очистить душу для восприятия откровения от Господа. Мы откроем ставни, которыми закрыта душа от божественного света, а самые крепкие, самые глухие ставни, закрывающие душу – это богатство.
Разве не про то говорил святой Иероним: «Нет никакой пользы в деньгах, когда бедна душа. Что пользы для богача в обладании всеми благами, когда он не обладает Богом – высочайшим благом»? Разве не про то говорил святой Григорий: «Золото – такая же ловушка для людей, как сеть для птиц»?
Но лучше всех было сказано Иоанном Златоустом: «В погоне за богатством мы не помышляем о коварстве дьявола, который через малое лишает нас великого; дает грязь, чтобы похитить небо; показывает тень, чтобы отвратить от истины; обольщает сновидениями (а ничто иное настоящее богатство), чтобы, когда настанет день, показать нас беднее всех». Сказано было им же: «В самом деле, есть ли какой еще столь постоянный и ненасытный враг, как богатство? Если ты желаешь быть богатым, то никогда не перестанешь мучиться, потому что любовь к богатству бесконечна, и чем дальше ты будешь идти, тем дальше будешь отстоять от конца, и чем больше будешь желать чужого, тем сильнее будут увеличиваться мучения».
– Но ответь, все-таки, чем вы собираетесь жить – подаянием? – спросил Джеронимо.
– Где вы возьмете хлеба? Постись – не постись, а на четверых вам надо немало еды, – прибавил Клементино.
– Просить подаяние мы больше не будем, незачем искушать людей, – ответил Франческо. – Они думают: «А может быть, это обманщики? А может быть, им не очень-то и нужно подаяние?». Зачем отягощать людские души сомнением? А если попадешь, к тому же, на скупца, зачем увеличивать грех его скупости?.. Мы будем работать, я уже договорился с крестьянами из ближайшей деревни: мы поможем им при сборе винограда.
– Отлично! – обрадовались Филиппо и Паоло, и даже Сабатино изобразил на своем лице улыбку.
– Вот теперь понятно, как вы будете жить, – сказал Джеронимо. – А то у нас в городе болтают разное.
– Да, разное болтают, – подхватил Клементино. – Многие