Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему же? — собеседница смотрит на меня странными золотыми зрачками.
— Наверное, трудно выглядеть так неотразимо в Башне.
Незнакомка мелодично смеется, принимая комплимент.
— Просто стараюсь следить за собой.
— А еще у вас шляпа как у волшебниц, — продолжаю я.
— Верно. Меня можно назвать волшебницей. Меня зовут Гертруда, я здесь представляю руководящий состав клана Выдр, — сказав это, женщина левой рукой разворачивает лежащий на столе платок, где на черном фоне нарисованы золотые океанские волны.
— А я Север. Никого не представляю, — сажусь напротив, замечая, что собеседница сантиметров на десять повыше меня будет, и дело даже не в шляпе.
— Приятно познакомиться. В клане уже ходят слухи о тебе, кто помог нам на первом и третьем этаже. Разговоров стало так много, что я даже решила спуститься и поблагодарить.
— Только ради этого? Да не стоило, — я отмахиваюсь, словно мне было нетрудно.
— Это уже достаточный повод, так что прими мою благодарность от лица клана. Думаю, этот подарок верно тебе послужит, — Гертруда пододвигает в мою сторону черную шкатулку, но я не спешу касаться подарка.
— Не за что. Да и подарки мне не нужны, честно. Я же для себя старался, а не для Выдр, так что не стоит.
Могу догадаться, что ко мне подбивают клинья, чтобы пригласить в клан, но я пока что не хочу вступать к кому-либо. Да и вообще я лучше создам свой клан.
— Понимаю, но этот подарок ни к чему тебя не обязывает, правда, — кажется, Гертруда понимает причину отказа. — Думаю, что тому, кто хочет изменить Башню Испытаний, это может пригодиться. Я все же настаиваю на принятии. Это то, что трудно получить на низких этажах, но может быть очень полезным.
— Надеюсь, вручение вещей с верхних этажей не нарушает никаких правил.
— Не нарушает, — кивает Гертруда. — Но, конечно, я не могу ничего тебе рассказать о подарке. Ты сам узнаешь, когда придет время.
— Что же, в таком случае приму его, — решаю дальше не упираться, но шкатулку не открываю и просто отодвигаю в сторону. — Это всё, что вы хотели мне сообщить?
— На самом деле глава попросил меня передать тебе предложение на вступление в наши ряды, но я вижу, что ты не согласишься, так что предлагать, пожалуй, не буду.
— Ого, это навык всезнания? — я тотчас навострил уши.
— Нет, просто предельная наблюдательность. Думаешь, только ты во всех деталях рассматривал меня, пока шел за стеной? — собеседница мило улыбается, но улыбка эта, как у хищницы.
— Я бы не сказал, что во всех деталях, — отвожу взгляд.
У меня получается применить свои псионические чувства, но я не могу увидеть внутреннюю структуру тела Гертруды или точно оценить доступный ей уровень арканы. Даже её аура скрыта, словно для моих глаз стоит цензура. И уж тем более я не могу засечь никаких действующих навыков и способностей.
— И то верно. На высоких этажах навыки сверхъестественного анализа, сканирования ауры, чтения мыслей, предсказания будущего и так далее становятся очень неприятными, поэтому приходится дополнительно изучать навыки контранализа, контрчтения ауры, мыслей или будущего. Рекомендую тоже этим озаботиться в будущем. Так скажем, бесплатный и дозволенный совет.
— Вот как? Спасибо за него. Обязательно им воспользуюсь, — я еще не сталкивался с такой необходимостью, но говоря с той, кто намного сильнее меня, понимаю, что резон в этом есть.
— Думаешь о том, сможешь ли меня победить в бою? — смеется Гертруда, словно прочла мои мысли.
— Я обо всех так думаю, такая вот мыслительная практика, — невозмутимо парирую я.
— Что же, очень благоразумно. Я передала и сказала всё, что хотела, так что не буду больше задерживать, Север. Мне было приятно с тобой познакомиться.
Мне не кажется, что это было единственной целью, но мысль об этом гашу на тот случай, если женщина напротив действительно умеет читать мысли.
— И мне тоже, Гертруда. До скорой встречи на высоких этажах, — я встаю со стула.
— До встречи. Надеюсь, ты не растеряешь свой запал к тому времени.
Уж не знаю, к чему было сказано последнее, но прозвучало угрожающе, хотя интонация была легкая и добрая. Однако меня еще на «Кладбище бессильных» предупреждали, что Башня меняет людей, так что нельзя сказать, что это стало для меня откровением.
Еще раз попрощавшись, я ухожу. Теперь осталось проститься с Кодэн Хошт и третьим этажом, чтобы завтра вновь вступить на Звездную Лестницу.
Глава 8
Наступил последний день в Оар Кедвиг, хотя, я уже словно забыл, что вообще значит слово «день». Из-за вечной ночи кажется, что я сразу растаю, когда вновь окажусь под светом какой-нибудь близкой звезды. Но при этом предвкушаю новое приключение, поэтому даже уснуть не смог. Хотя, наверное, дело в том, что «Лямбда-фактор» сделал тело еще более выносливым, поэтому не было чувства усталости.
Я стою за границей Кодэн Хошт в том самом месте, где однажды встретил Гаренса и его группу. Тогда коллекторы вымогали у них золотые монеты, и я решил выкупить долг. Теперь уверен, что не прогадал, найдя хороших товарищей. Сейчас здесь только я и Гаренс, мы принесли груз, завернутый в тряпье.
— А что там такое на дне? Что это за монстры? — я спрашиваю, смотря в темноту ямы, в которую угрожали скинуть должников.
На самом деле темнота мне не помеха, я отчетливо различаю многочисленные тепловые и энергетические следы целого роя существ, будто там муравьиная или личиночная колония.
— Да черт его знает, — признается спутник, подталкивая груз к краю. — Но точно могу сказать, что туда уже многих несчастных сталкивали. Некоторые банды прямо полюбили это место, ведь никто в здравом уме не захочет там оказаться. На дне ямы проживают плотоядные мелкие монстры, которые очень быстро пожирают любого, кто имеет несчастье оказаться там.
— Понятно. Действительно подходящая могила для якобы бессмертного, — я опускаю глаза на продолговатый груз, который мы сюда принесли.
Клод, бывший главарь «черепов», до сих пор ни жив, ни мертв, так что есть вероятность, что однажды он сможет воскреснуть, поэтому я решил что-то сделать с телом перед уходом. Было несколько вариантов, например, просто сжечь до состояния праха и развеять в лесу, но Гаренс предложил идею с этой