Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но продавец остался равнодушен к ее чарам и только хмыкнул.
– Совершенно уверен. Хотя за последние двадцать лет никто у меня такого не спрашивал. Следующий!
Плечи Слоан поникли. Мы грустно направились к своему пледу, расстеленному на траве.
– Думаешь, стоило попробовать с ним поторговаться? Предложить ему деньги?
Я только пожала плечами. Бесполезно было говорить ей, что после покупки сладостей у нас на двоих остался 1 доллар 35 центов.
– Думаю, это бы не помогло.
– Но, может быть, получилось бы… – начала Слоан, оглядываясь на буфет.
Темнело, в траве зажигались светлячки, но яркие буквы, составлявшие имя моей подруги, все еще были различимы на темной табличке. Слоан обернулась ко мне, и я увидела, что обычная жизнерадостность вернулась к ней.
– Обещай, что ты поможешь мне ее добыть, – прошептала она заговорщицки. – Это моя новая цель жизни.
Я рассмеялась, и она тоже улыбнулась, при этом не отводя от меня глаз.
– Обещаешь, Эм?
– Конечно, – легко ответила я. – Сделаем что сможем. Будем приезжать каждые выходные и капать этому парню на мозги.
Слоан с улыбкой взяла горстку попкорна из пакета.
– Вот и отлично. У нас есть план.
* * *
Итак, я собиралась украсть для нее эту табличку. Нам так и не удалось уговорить работников буфета продать ее, поэтому оставался единственный путь. К тому же я разом убивала двух зайцев: выполняла задачу из списка и исполняла давнее обещание подруге. Идеальное решение, если, конечно, в процессе меня не арестует полиция.
Я нарочно не подходила к буфету, просто кружила неподалеку, желая удостовериться, что табличка на месте. К счастью, она стояла с той стороны, где люди получали свои заказы, а не там, где они их делали, так что работники буфета быстро ставили там пакеты с едой и убегали обратно к следующему клиенту. Я отчаянно придумывала разные способы достичь своего. Что если я притворюсь, что тянусь к своему пакету, а сама схвачу табличку и быстро суну ее в сумочку? Если меня поймают, можно попробовать притвориться, что табличка сама туда упала, а я не заметила. Со мной была самая большая из моих сумок, чтобы все выглядело правдоподобно.
Не лучший в мире, конечно, но все-таки план. Я встала в очередь, чувствуя себя так, будто всем вокруг известно, зачем я сюда явилась.
– Эмили!
Мой желудок подпрыгнул к горлу. Я оглянулась – Фрэнк Портер стоял в конце очереди, приветственно махая мне рукой. Он казался удивленным. Я махнула ему в ответ и снова повернулась к прилавку, и мне было неважно, покажусь ли я грубой. Что Фрэнк Портер вообще делает здесь и сейчас?
– Эй.
Я обернулась – Фрэнк стоял возле меня.
– Не возражаешь, – спросил он негромко, – если я здесь встану? – Он оглянулся на следующих клиентов в очереди – пожилую пару, недовольно поджавшую губы, – и слишком громко, на публику, сказал: – Спасибо, что заняла мне место, Эмили!
Я предпочла бы, чтобы он не называл меня по имени перед потенциальными свидетелями преступления!
– Ты не должен… – прошипела я, жалея, что очередь движется так быстро. – Я собиралась…
Как бы ему объяснить, что не нужно становиться за мной в очередь, при этом не раскрыв план? Конечно, Фрэнк читал мой список и знал, что там есть такой пункт, но я не собиралась делиться этими сведениями на виду у всей очереди. А что если я сделаю попытку, а Фрэнк это увидит и попробует мне помешать? Или, наоборот, влипнет в неприятности вместе со мной?
– Здорово, что я тебя здесь встретил, – тем временем продолжал Фрэнк. – Это сногсшибательное место. Ты здесь уже бывала?
– Да, – пробормотала я, а сердце мое билось все быстрее, и, кажется, я уже была на грани панической атаки.
Передо мной в очереди оставалось всего три человека, и мне надо было как-то избавиться от Фрэнка и собраться с духом для совершения своего первого преступления.
– Да, много раз.
– Я только из-за Коллинза приехал, – объяснил Фрэнк, все еще думая, что мы оба получаем удовольствие от дружеской беседы, и не замечая, что я вот-вот сорвусь в истерику. – Он ухаживает за девушкой, которая тут работает киномехаником. – Но теперь, когда я здесь, думаю…
– Знаешь что, – перебила я его, делая шаг в сторону, – я, похоже… кое-что забыла. Так что ты заказывай, а я пойду возьму… эту штуку, ну и… потом увидимся, ладно?
Я пулей выскочила из очереди и поспешила к машине. Краем глаза я видела, что Фрэнк удивленно провожает меня взглядом, но тут пришло его время заказывать, и он повернулся к прилавку. В этот момент я незаметно встала в конец очереди, которая теперь казалась невероятно длинной, но не была уверена, что успею исполнить свой план до конца перерыва и закрытия буфета.
Я глубоко вздохнула и постаралась привести мысли в порядок. Ничего еще не потеряно. Нужно просто сосредоточиться. Очередь двигалась быстрее, чем я ожидала, и вот передо мной остался всего один человек – пожилая дама, которая пыталась определиться между капкейками и мятными печеньями в шоколаде. Я снова посмотрела на табличку, потом на свою огромную сумку, ожидающую добычи.
– Следующий! – за прилавком стоял продавец, которого я тут еще не встречала.
На вид парень уже учился в колледже, выглядел достаточно усталым и скучающим – такой-то мне и нужен.
– Привет! – сказала я, подходя как можно ближе. Кажется, мой голос прозвучал слишком высоко. Я старательно не смотрела в глаза продавцу, перечисляя заказ: – Пожалуйста, маленький попкорн с маслом и колу-лайт.
– Восемь ровно, – отозвался тот, и я протянула заранее приготовленные деньги. Ящичек кассы открылся со звоном. – Окошко выдачи слева. Следующий!
Я шагнула в сторону, слегка приоткрыв сумку и стараясь сохранять беззаботный вид. Я притворилась, что зеваю, и протянула руку к табличке, пальцы задели ее край. С сильно колотящимся сердцем я потянулась еще сильнее, теряя равновесие, и почти схватила ее.
– Маленький попкорн и кола-лайт, – девушка протягивала мне пакет с моим заказом.
От неожиданности я сильно качнулась вперед, едва не падая на прилавок. Задетая мной табличка качнулась и упала вперед, и девушка подхватила ее, подозрительно переводя взгляд с таблички на меня и обратно.
– Что это вы делаете?
– Я… – я слегка задохнулась. На верхней губе выступил пот, сердце больше не билось как бешеное – наоборот, до странного замедлилось, что меня еще больше напугало. – Я… просто…
– У тебя что, опять этот спазм? – за плечом у меня из ниоткуда появился Фрэнк.
Он обхватил меня за плечи, и я так поразилась, что все слова, подобранные для объяснений, тут же улетучились из головы.
– У нее порой бывают спазмы плечевой мышцы. Верно ведь?