litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЖандарм 4 - Никита Васильевич Семин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
Перейти на страницу:
Но стоило ему поймать мой взгляд, как он тут же отвернулся и сделал вид, словно любуется березой. Тут же вспомнились лекции Савелия Лукича по слежке и умению ее вести. Неужели мне попались «топтуны»? Да еще такие неумелые…

Я решил это проверить и вместо кафе двинулся вдоль улицы. Лучший способ проверить себя на «хвост» — резко менять маршрут и внезапно останавливаться. Если кто-то идущий следом, но не впритык, тоже дернется и остановится или чуть ускорит шаг, чтобы не потерять тебя — можно будет с уверенность в девяносто процентов считать, что он «топтун», или «филер», как называют у нас на службе таких людей.

— Не ошибся, — прошептал я себе под нос спустя пять минут.

Троица и правда шла конкретно за мной. Но подходить пока то ли боялись, то ли не хотели, чтобы кто-то еще заметил их интерес ко мне. При этом на обычных филеров они были не похожи. Больше на бандитов, которым заказали «жертву», причем не шибко-то умных. Нет, не по внешнему виду. По повадкам. Смотрят на меня, как на цель. Держатся вместе, чтобы удобнее было «жертву» атаковать.

Попетляв еще немного по городу, я попытался поймать извозчика и таким образом скрыться от них. Не получилось. Тем тоже повезло нанять себе транспорт, а устраивать «гонки» мой кучер отказался наотрез. И как мне быть? Не к дому же ехать. Есть еще шанс, что они не знают, где я живу. Хотя и непонятно, с чего на меня ополчились. Единственный вариант, как избавиться от них, пришел мне на ум, когда я проезжал мимо знакомого кабака.

— Здесь тормозни, — приказал я кучеру.

Расплатившись, я тут же нырнул в гостеприимно распахнутую дверь. Идея была проста: занять столик, пообедать заодно, не думаю, что они решатся атаковать при куче народа, а после пойти вроде как в туалет и скрыться через задний двор. Главное договориться об этом с барменом загодя. А том, что кабак имеет выход и на другой стороне для персонала, я даже не сомневался.

Правда, мой план не сработал. Я неправильно оценил своих соглядатаев и их мотивы. О чем узнал в тот момент, когда они подсели за мой столик, ни капли не смущаясь этому.

Глава 18

Три человека. Все одеты достаточно цивильно — в серых слегка запыленных костюмах, при галстуках и шляпах, которые они даже не сняли на входе. С усами только один — который сел прямо напротив меня, остальные тщательно выбриты. Издалека это было не так заметно, а вот сейчас я это хорошо рассмотрел. Значит, не русские. Наши все поголовно стараются носить хотя бы легкий пушок над губой. Я вот тоже, чтобы не выделяться, не сбриваю свои усы, хотя в прошлой жизни и не любил их.

— Григори Болоховски? — с легко различимым английским акцентом спросил «усач».

— Да, с кем имею честь?

— Граф Итон Кельм, — представился собеседник на своем родном языке. И сразу перешел к сути дела, не назвав своих спутников. — Вы убили нашего друга, барона Лонглейла. Это непростительно!

Вот оно что! Значит, англичане все же решили дать «ответ», но в частном порядке. Иначе он и представился бы по-другому. Ну, тогда и я буду решать вопрос с ними, как с частными лицами. И вести себя соответствующе.

— Ваш барон — свинья и пьяница, — нагло выплюнул я усачу в лицо. — Как шел по жизни, так и умер.

— Да как вы смеете⁈ — взревел усач и вскочил из-за стола, попытавшись по пути еще и опрокинуть его на меня.

Не вышло — стол оказался для него слишком тяжелым и все, что графу удалось, это лишь слегка его покачнуть. Его друзья тоже повскакивали со своих мест, а я обвел взглядом трактир.

Вспышку графа заметили и стали оборачиваться в нашу сторону. На сцене как и в первое мое посещение выступала испанская графиня. Она тоже заметила подскочивших англичан, чуть нахмурилась и даже повысила голос, чтобы вернуть внимание зрителей к себе. Те, кто пришел просто поесть и более трезвые ее труд оценили и отвернулись от нас. А вот уже «поднабравшимся» гостям кабака было гораздо интереснее узнать, чем закончится наш конфликт. А то и поучаствовать…

— Сейчас вы ответите за свое нахальство собственным здоровьем! — прошипел усач, потянувшись к висящей на боку шпаге.

Дальше ждать я не стал, тут же «ослепив» его водяными брызгами. Совместно с усилением от браслета алеутов те вышли на загляденье. Много, не меньше десятка, стеганули по лицу графа они тоже хорошо — до кровавых порезов, мгновенное выбив у него все желание хватать свое оружие и заставив дернуть руки к лицу для защиты.

— Англичашки пожаловали! — радостно среагировал на такой поворот событий один из русских посетителей кабака. — Бей лимонников!

Ответом на его призыв стала разбитая о его голову кружка с элем, которую не поленился кинуть из-за своего стола другой изрядно нетрезвый посетитель. Этот похоже был «болельщиком» моих противников.

Собутыльник русского такое коварство не оценил и, пододвинув своего ошеломленного внезапным ударом товарища в сторону, сам запустил в обидчика свой снаряд, оказавшийся пустой бутылкой из-под вина.

Пока в кабаке стала набирать обороты спонтанная драка, я времени даром не терял. Чтобы меня ничего не ограничивало, тоже выбрался из-за стола и, когда ко мне подлетел находившийся справа друг графа, встретил его круговым боковым ударом в челюсть. Тот упал на стол, опрокинув с него графин с водой, а я уже переключился на последнего из троицы, который распахнул полу пиджака и потянул свои грабки к рукояти револьвера. Э, нет, так дело не пойдет. Раз так резко повысились ставки, то миндальничать я не собираюсь.

Воздух разрезал свист моего водяного хлыста, и на пол упала отсеченная кисть любителя хвататься за револьвер.

— Уыыы!! — прижав культю к груди, завыл он.

Неожиданно мне в голову прилетела чья-то тарелка с остатками супа. Пока собирал глаза в кучку, усач сумел прийти в себя и тоже решил применить магию. Я успел заметить только концовку его распальцовки, как из его ладони в мою сторону поплыл на первый взгляд невинный светлячок. Рисковать проверять, что будет, когда он долетит до меня, я не стал и попробовал сбить оказавшийся самонаводящимся светляк.

— ПШШШ… — зашипела вода, когда мой хлыст коснулся светляка.

В итоге оба заклинания распались, потеряв стабильность, создавая между мной и противником облако горячего пара.

— Пора тикать, — прошептал я себе под нос и тут же последовал собственному совету.

Облако отлично скрыло меня от взглядов врагов, но и мне самому стало тяжело ориентироваться в окружающем пространстве. Из пара иногда вылетали то вилки, то кружки, а то и тело какого-то нокаутированного любителя выпить, отправленного в полет не иначе, как ударом пинка в живот.

Вскоре я вышел за пределы облака пара, которое и так уже стало спадать, и оказался около сцены. Хотя шел-то совсем в иную сторону — к стойке бармена!

Испанка уже не пела, а била по рукам полезшего к ней с распростертыми для объятий руками мужика. Ее не желание обниматься было понятно, стоило взглянуть на «поклонника» — засаленные волосы, оплывшее от алкоголя лицо, грязь под ногтями — тут и у менее привередливых дам желание не возникнет, а уж у графини, пусть и вынужденной выступать на публике, тем более.

Точным ударом по затылку погасив пыл «поклонника» и получив от певички в ответ «грац», я услышал за спиной крик усача, грозившего мне всеми карами небесными. Надо бы выйти из общей свалки и поговорить с ним «с глазу на глаз», чтобы снова не ошибиться в оценке его действий. А то может он все же не только от своего имени пришел, но и кто-то стоит за ним.

— Сеньорита, не покажите, где здесь выход? — обратился я к испанке.

— За мной, сеньор, — даже с каким-то облегчением в голосе легко согласилась она выполнить мою просьбу.

Впрочем, уже через минуту стало понятно, почему она сама не торопилась выбраться отсюда. Мне пришлось буквально пробиваться через толпу разбушевавшихся завсегдатаев кабака, выступая тараном для следовавшей за мной девушки. Она только и делала, что указывала пальчиком направление движения, да предупреждала, если мне грозил прилететь откуда-нибудь сбоку неожиданный удар.

Вот уж не думал, что показавшееся мне вначале незначительным количество посетителей сможет создать такой хаос и ощущение толпы.

Но все же нам удалось проскочить за стойку бармена и далее на кухню кабака. Уже здесь я остановился, чтобы дождаться усача, чем изрядно удивил испанку.

— Сеньор? Вы не собираетесь убегать?

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?