litbaza книги онлайнДетективыДело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 53
Перейти на страницу:

– Нет.

– Тогда какова ваша версия?

– Кто-то, – медленно произнесла женщина, – имеющий доступ квещам моего мужа, взял пистолет и дождался удобного случая, чтобы убить его.

– И кто же, по-вашему, это был?

– Пола Картрайт или ее муж.

– А как насчет Телмы Бентон? – осведомился Мейсон. – Онакажется мне достаточно эмоциональной.

– Зачем Телме Бентон его убивать?

– Не знаю. А зачем это делать Поле Картрайт, которая жила сним так долго?

– У нее могли быть свои причины.

– Согласно этой версии, она должна была сначала сбежать сосвоим мужем, а потом вернуться и убить Форбса.

– Да.

– По-моему, – задумчиво произнес Перри Мейсон, – лучшепридерживаться версии, что убийца – Артур Картрайт или Телма Бентон. Чем большея об этом думаю, тем больше склоняюсь к тому, чтобы сосредоточить внимание наТелме Бентон.

– Почему?

– Потому что она намерена свидетельствовать против вас, а втаких обстоятельствах проще всего доказать, что свидетель обвинения пытаетсясвалить свою вину на другого.

– Вы ведете себя так, словно не верите тому, что ярассказала вам о пистолете.

– Я никогда не верю ничему, в чем не могу убедить присяжных,– сказал Мейсон. – А я отнюдь не убежден, что могу заставить их поверить в этуисторию о пистолете, если они поверят, что вы приехали туда в такси, увидели наполу мертвое тело мужа и, вместо того чтобы уведомить полицию, бежали с местапреступления и попытались скрыть свою личность, сняв номер под именем миссисК.М. Дейнджерфилд.

– Я не хотела, чтобы мой муж знал, что я в этом городе.

– Почему?

– Он был жесток и безжалостен.

Поднявшись, Перри Мейсон подал знак дежурному, что беседаокончена.

– Я подумаю над этим, – промолвил он. – А вы тем временемнапишите мне письмо, где сообщите, что поразмыслили над своим положением ихотите обо всем рассказать репортерам.

– Но я им об этом уже говорила.

– Неважно, – быстро сказал адвокат, когда из двери в тюрьмупоявилась надзирательница. – Я хочу, чтобы вы изложили это в письме и отправилиего мне.

– В тюрьме проверят письмо перед отправкой? – спросила БессиФорбс.

– Конечно. До встречи.

Она озадаченно смотрела ему вслед, когда он выходил изкомнаты.

Надзирательница похлопала ее по плечу.

– Пошли, – скомандовала она.

– Он мне не верит, – вздохнула Бесси Форбс.

– Чему не верит? – осведомилась надзирательница.

– Ничему, – отозвалась Бесси Форбс и плотно сжала губы.

Перри Мейсон шагнул в телефонную будку, опустил в щельмонету и набрал номер детективного агентства Пола Дрейка.

– Это Перри Мейсон, Пол, – заговорил он, услышав в трубкеголос Дрейка. – Я хочу переместить свои орудия в этом деле об убийстве.

– Тебе незачем их перемещать – они держат под прицеломкаждый пункт дела, – отозвался Дрейк.

– Ты еще не все видел, – вздохнул Мейсон. – Мне нужно, чтобыты сосредоточился на Телме Бентон. У нее алиби на каждую минуту с того момента,как она покинула дом, и до ее возвращения. Я хотел бы найти прореху в этомалиби.

– Не думаю, что она там есть, – сказал Дрейк. – Я всетщательно проверил – алиби выглядит железным. У меня для тебя скверные новости.

– Какие?

– Окружной прокурор пронюхал об Эде Уилере и Джордже Доуке –детективах, которые наблюдали за домом Клинтона Фоули. Теперь их разыскивают.

– Они вышли на них через шофера такси, – задумчиво промолвилМейсон.

– По-видимому.

– Их еще не нашли?

– Нет.

– Но найдут?

– Нет, если ты этого не захочешь.

– Безусловно, не захочу. Приходи в мой офис через десятьминут со всей информацией о Телме Бентон.

В трубке послышался вздох Дрейка.

– Ты сам запутываешь дело, дружище.

– Это мне и нужно, – мрачно усмехнулся Перри Мейсон иповесил трубку.

Добравшись на такси в офис, он обнаружил там Пола Дрейка,поджидающего его с пачкой бумаг.

Мейсон кивнул Делле Стрит, взял Дрейка за руку и повел вкабинет.

– Ну, Пол, что ты выяснил? – спросил он.

– В алиби есть лишь одно слабое место, – ответил детектив.

– А именно?

– Этот парень, Карл Траск, игрок, который приехал за Телмойв «Шевроле». Она была с ним до восьми. Я проверил время, когда они появлялись вразных местах, – есть пробел между половиной восьмого и без десяти восемь.Потом они выпили в баре, где незаконно торгуют спиртным, и расстались. Девушкапошла в кафе и пообедала в одиночестве – официант хорошо ее помнит. Она ушлаоттуда в половине девятого, встретила подругу и пошла с ней в кино. Ее алиби споловины восьмого до без десяти восемь будет основано на показаниях КарлаТраска, а с половины девятого – на показаниях подруги. Но нам незачемопровергать алиби Телмы с половины девятого. Ты захочешь сосредоточиться напервом промежутке, и тут, насколько я понял, все зависит от свидетельств Траскаи самой Телмы Бентон.

– Где же, по ее словам, она была в это время? – спросилМейсон.

– Говорит, что пила коктейль в другом баре с торговлейалкоголем из-под прилавка, но там ее никто не помнит. Во всяком случае, покачто.

– Если она найдет кого-то, кто ее вспомнит, – мрачно заметилМейсон, – алиби станет неопровержимым.

Дрейк молча кивнул.

– А если нет, – продолжал адвокат, – это будет ее слабымместом. Конечно, если нам удастся поставить под сомнение показания КарлаТраска. Говоришь, он игрок?

– Да.

– За ним числятся какие-нибудь преступления?

– Мы как раз это проверяем. Нам известно, что у него былинеприятности с полицией.

– Хорошо, проверьте всю его биографию с детских лет. Если заним не числится ничего серьезного, найдите хотя бы что-нибудь, что придется непо вкусу присяжным.

– Я уже этим занимаюсь.

– А полиция тем временем ищет Уилера и Доука?

– Да.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?