litbaza книги онлайнРоманыКлятва мертвых теней - Ария Атлас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 81
Перейти на страницу:
Молодая женщина работала частным сыщиком и случайным образом оказалась в группе охотников за сокровищами. Жадность овладела всеми ними, но главной героине удалось встать на верный путь, благодаря любви, и обрести богатство — свою бриллиантовую мечту.

Раньше моя мама часто пересматривала этот фильм в гостиной, пока я играла в куклы или помогала ей готовить ужин. У героини были почти такие же сапоги. На глаза навернулись слезы.

— Давай взглянем поближе, — потащила меня внутрь Киара.

Где-то у нас за спинами Мауриц раздраженно выдохнул.

В магазине продавали винтажную одежду, аксессуары и поцарапанные музыкальные пластинки. Но и здесь не обошлось без широкого ассортимента камней, священных амулетов и гадальных карт.

Ту колоду, что я случайно стащила на площади, я сложила в потайной карман в рюкзаке. Вряд ли кто-то придет их искать, ведь это всего лишь карты, но все же не хотелось, чтобы горничные заметили. Нужно было хоть какой-то сувенир для Аклис привезти.

Когда мы с мамой вернемся, я обязательно расскажу обо всем лучшей подруге. Пусть она и не поверит.

Киара побежала примерять сапоги, а я прошлась вдоль полки с аксессуарами. Подвески, ожерелья, складные ножи и кольца — все в единственном экземпляре и в потрепанном виде. На отдельной полке, закрытой стеклом, располагались часы, наручные и карманные, инкрустированные мелкими камнями. Одни такие часы на цепочке моментально привлекли мой взгляд.

В них стояло время. Они не тикали, в отличие от остальных.

Они показались мне знакомыми.

Я не сразу заметила, как кто-то встал у меня за плечом. Низенькая старушка в легком цветочном платье смотрела на меня маленькими глазками-пуговками. Минутами ранее она стояла за прилавком. Значит, продавщица магазина. Ее седые волосы были завязаны в косу, небрежно брошенную на плечо.

— Чем я могу вам помочь? — улыбнулась она сладко-сладко.

Изначальное подозрение растаяло.

— Можно ли посмотреть вот эти часы? — указала я на тот самый застывший циферблат.

Она медлила, вместо этого разглядывая мои волосы и одежду. Старушка избегала смотреть мне в глаза.

— Девочка, но эти часы сломаны-м. Зачем вам такие нужны?

— Для красоты.

— Вставшие часы — плохая примета, — сложила на груди руки она.

Уж больно странная тактика продажи… Я пытаюсь купить у нее сломанный товар, а она сопротивляется. Ну конечно же!

— Вы знаете! — упрекнула ее я. — Вы знаете, что это за часы!

Продавщица промолчала, но ее грудь быстро вздымалась, выдав ее с потрохами.

— Киара, подойди сюда! — насторожено позвала я.

— Сколько за такие? — принесла вместо с собой улыбчивая Киара.

Рыжая ведьма была настолько поглощена обновкой, что не заметила сигналы, которые я старательно подавала глазами. Мауриц и Моррисон все еще стояли на улице, я видела их сквозь витрину, но Ратбоуна с ними не было.

Я достала из сумки книгу. Пролистав с десяток страниц, я наконец нашла нужную и сунула Киаре.

— Оно? — спросила я.

Моя память мне не врала. Часы на полке и часы на рисунке оказались практически идентичными.

Киара сразу переменилась в лице.

— А вот сколько те часики стоят, не подскажете?

— Как я уже объяснила вашей подруге, они сломаны. Видите, стрелки не двигаются?

— Но они такие красивые, — протянула Киара. — Мы их починим.

— Часы не для продажи, — ответила она. — Но может быть мы сумеем что-то придумать-м.

Старуха коварно улыбалась и, похоже, была настроена поторговаться. Свою последнюю фразу она адресовала мне. «Что пожелаете», — хотела сказать я. Однако низ живота тревожно тянуло. Продавщица могла иметь какие угодно намерения, но точно знала, что часы волшебные.

Им в книге Минос посвятил аж семь страниц на незнакомом мне языке.

Старушка углубилась в зал своего магазина, бесцельно обошла его, словно думала, как бы с нас стрясти побольше. Мы с Киарой нервно переглянулись.

— Я готова отдать вам часы за… крохотную услугу-м.

Шею сзади закололо. Кто-то вошел в лавку, но продавщица сказала им убираться.

— Какого рода услугу? — сморщив веснушчатый нос и сузив глаза, произнесла Киара.

— Мы можем заплатить деньгами. Сколько скажете, — предложила я.

Мне казалось, что кудри Киары полностью отражали настроение хозяйки. Они весело подпрыгивали, когда она была в хорошем расположении духа, пушились, если она раздражалась, а теперь выглядели натянуто, идеально приглаженно.

— Бумажки мне не нужны. Всего лишь одно заклинание.

Ну, конечно.

— С чего вы взяли, что у нас есть магия? — притворно возмутилась Киара.

— У этой глаза блестят ярче солнца. Такие чистые, нетронутые, — кивнула она на меня.

От неожиданности я захлопала ртом. Мне думалось, что мои глаза сияли не больше обычного, и даже тусклее, чем у других магов.

— А у тебя… — Продолжила она, обращаясь к Киаре. — По тебе-м все и так понятно.

— Какое заклинание? — спросила я, ощущая, как изменилась энергия в помещении.

Киара начинала закипать.

— Ничего сложного, проще простого. Видите ли, есть один мужчина…

— Приворот? — фыркнула Киара и облокотилась на прилавок.

— Что-то вроде того. — Старушка стыдливо поморщилась.

— Хорошо, вы знаете точный список ингредиентов? — спросила у нее Киара.

Продавщица энергично закивала, будто только и ждала того момента, как к ней в винтажную лавку забредут две ведьмы и согласятся обменять магию на сломанные карманные часы.

Впрочем, я не могла ее ни в чем винить. Она преследовала свои цели, мы свои. Возможно, она даже обладала полезной информацией. Вот бы только остаться с ней наедине…

— У меня магия крови, — сказала Киара. — У моей спутницы слишком мало знаний.

— Кровь. Замечательно! Это легче всего.

— Если я окажу услугу, вы отдадите нам вон те карманные часы и цепочку из комплекта. Договорились?

Благоговейный кивок.

— И сапоги мне. Вон те, — попросила Киара, указав на витрину.

— Вечером возвращайтесь. В десять-м. Как закроется лавка. Все будет готово.

Продавщица и бровью не повела. Я мысленно отметила умение Киары торговаться.

— Как вас зовут? — поинтересовалась я.

— Амалой меня звать.

Мы с Киарой вышли на улицу. Солнце больно ударило по глазам.

— Вы там так долго торчали и даже ничего не купили? — возмутился Моррисон, заметив, что у нас в руках не было пакетов с покупками.

***

В лавку мы вернулись в назначенное время. Амала заканчивала упаковывать приобретение последнего гостя. Парни остались в отеле.

— Мы хотим пройтись по магазинам, — приторно по-девичьи заявила им Киара.

После нескольких уставших раздраженных возгласов и протестов, она сделала вид, что сжалилась над хрупким мужским эго, разрешила им остаться в гостинице и по их настоянию взяла с собой нож. На всякий случай.

Мне не хотелось рассказывать гвардейцам, и даже Ратбоуну, что мы затеяли. Чем больше людей отправилось бы с нами, тем меньше шансов осталось бы выведать что-то полезное у

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?