litbaza книги онлайнСказкиАртур и месть Урдалака - Люк Бессон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51
Перейти на страницу:

Следующее задание необычайно понравилось Артуру. Теперь поутрам, нацепив подаренную вождем набедренную повязку, он бежал в сад к большомудубу и, обхватив ствол руками, крепко прижимался к нему. Так он стоял целый день,ожидая, когда какая-нибудь птичка примет его за ветку дерева и сядет на него.Первые часы Артур очень скучал и чувствовал себя отнюдь не веткой, растущей изствола, а распластавшейся по коре мухой. Постепенно он начал различать звуки,исходящие от дерева. Он слышал, как журчит растительный сок в стволе, шуршатжуки под корой, вытягиваются ветки, переговариваются листья. Он слышал, каклистья просят у природы побольше света. Ему даже показалось, что он ощущаетдвижение энергии, которую посылает дереву солнце.

После нескольких часов стояния Артур услышал дыхание и смехдерева. Закрыв глаза, мальчик стал дышать в том же ритме, что и дуб. В шестьчасов вечера на плечо Артура уселась великолепная малиновка и приняласьраспевать свои песенки, объявив, таким образом, всем, что мальчик выполнилзадание. Артур достиг полного взаимопонимания со своим кузеном дубом.

Задания, которые каждое утро получал мальчик, нравились ему.Тем более что с каждым разом они становились все интереснее и интереснее.Правда, из-за этих заданий у него возникли проблемы дома: ему очень хотелосьподелиться своими успехами с родителями, но Артур был уверен, что его не поймути даже могут запретить участвовать в испытаниях. Его восторги мог разделитьтолько Арчибальд, который тридцатью годами раньше, во время своего путешествияпо Африке, прошел такую же выучку. Дед с внуком уходили в укромный уголок, иАртур, захлебываясь от нетерпения, рассказывал о приключениях, которые емудовелось пережить за день, а дедушка слушал и довольно улыбался. Однако он нехотел заранее обнадеживать внука.

— Подожди, радоваться рано, — говорил мальчику Арчибальд. —Главный экзамен еще впереди, и легким он не будет.

Когда настал последний день испытаний, Артур, волнуясь,словно абитуриент перед приемной комиссией, с трепетом приблизился к шатрувоинов матассалаи. Вождь вышел ему навстречу.

В тот день предстояло такое задание, выполняя котороемальчик сумел бы применить все знания и навыки, полученные им за нескольконедель тренировок. Артуру надо было в максимально короткий срок преодолетьнекое расстояние, где на каждом отрезке пути ему необходимо было доказыватьсвою готовность и свое умение слиться в единое целое с природой.

— Ты должен ползти, как червяк, карабкаться, как обезьяна,бежать, как заяц, плыть, как рыба, и лететь, как птица, — напутствовал егоТрез-Велло.

Путь, который предстояло преодолеть испытуемому, шел вдольреки, петлявшей по краю леса до самого шатра воинов.

— Смотри, это орех. Сейчас я брошу его в речку. Ты долженуспеть достать его раньше, чем он свалится в водопад. Иначе вода разобьет его окамни, — уточнил вождь.

Надо сказать, водопад, о котором говорил бонго-матассалаи,был всего-навсего речным порогом.

Говоря канцелярским языком, Артуру предстояло пробежатьоколо двух километров по пересеченной местности. Понимая, что на пути его ждутмногочисленные трудности, Артур принялся усиленно «проветривать» легкие, делаядыхательные упражнения.

И вот вождь племени бонго-матассалаи бросил орех в речку, аАртур изо всех сил помчался за ним по берегу. Первый отрезок пути не былтруден. На бегу надо было всего лишь повыше поднимать колени, чтобы незапутаться в высокой траве. Артур быстро добрался до зарослей тростника, нырнулв них и, плюхнувшись на топкую почву, пополз по-пластунски, словно раненаяжаба. Через несколько секунд он весь покрылся грязью и с трудом различалдорогу. Только солнце указывало ему, в какую сторону надо двигаться. Несколькожаб, предупрежденных об испытании, сидели на обочине топкой тропки и радостнымкваканьем подбадривали Артура.

Преодолев заросли тростника, мальчик возобновил бег. Онмчался до тех пор, пока не уперся в высоченный утес. К счастью, две белки,взволнованно следившие за испытуемым и явно ему сочувствовавшие, указали емудерево, с верхней ветки которого он вполне мог спрыгнуть на вершину утеса.Словно маленькая обезьянка с присосками на лапках, Артур взобрался на дерево.Белочки указывали ему дорогу, помогали продираться сквозь густые ветви. Онивели его самым коротким путем.

Рыженькие грызуны были очень симпатичные, но обожалипоговорить и во время подъема болтали без умолку, трещали, как две сороки, незакрывая рта. Артур едва не оглох от их трескотни, а один раз чуть не свалилсяс дерева. Но он был вежливым мальчиком и, добравшись до верхушки, не забылпоблагодарить белок.

— Большое спасибо! — радостно выкрикнул он; уши егопредвкушали блаженный отдых.

Подобно тигру, Артур спрыгнул с ветки на вершину утеса. Сдругой стороны страшный утес оказался пологим холмом, плавно сбегавшим к лесу.Спуститься с такого холма труда не составляло. Однако Артур чувствовал, чтоначинает уставать. В таких случаях бонго-матассалаи советовали «проветрить»легкие. И мальчик задышал так глубоко, словно старался вобрать в себя весьсвежий воздух, окружавший его. Добравшись до берега лесного озера, Артур, нераздумывая, бросился в воду. На минуту холод сковал все его члены, но в целомледяная вода подействовала на него благотворно: она остудила его пылающее отбега тело. Плавая в озере, Артур в буквальном смысле на холодную голову пыталсясообразить, в какую сторону ему двигаться. Ведь в воде нет ни помет, низасечек. Но направление нашлось очень быстро. Сотни рыбок выстроились в двешеренги, между которыми пролегла водяная тропинка. И Артур, словно пловец вовремя олимпийских соревнований, плыл, с двух сторон окруженный зрителями. Ноесли на Олимпиаде болельщики обычно подбадривают спортсменов дружескимикриками, то не умеющие говорить рыбки подбадривали мальчика тысячами пузырьков.Вода по обеим сторонам Артуровой тропинки кипела от пузырьков, выпускаемых вводу восторженными зрителями.

Наконец Артур достиг берега. Выскочив из воды, он напоминализвлеченное из стиральной машины белье, которое забыли отжать: вода лилась снего ручьем. Однако времени жаловаться на судьбу не было: орех неумолимоприближался к водопаду. И мальчик, отряхиваясь и отфыркиваясь на ходу, как этообычно делал Альфред, помчался через молодую березовую рощицу. Тропинка вывелаего на обрывистый речной берег, такой крутой и каменистый, что он возблагодарилприроду, которая помогла ему замедлить бег. Только поэтому он не сорвался внизи не разбился вдребезги об острые камни.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?