Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты молодец!
Мальчик был счастлив, что наконец видит мать, но потом в еговзгляде появилась тревога.
— Ты собираешься назад в госпиталь? Я снова останусьтут?
— Нет, мы идем домой. — Она решила провести с нимночь дома, чтобы не травмировать его. Пейдж понимала, в каком состояниинаходится сын. Пока состояние Алисон стабильно, можно позволить себе это. Онарешила приготовить ему сегодня настоящий ужин, а не просто размороженную пиццу,посидеть с ним и поговорить, чтобы он не чувствовал себя заброшенным.
— А папа приготовит мясо? — Но она не знала,приедет ли Брэд сегодня домой, и не хотела чего-либо обещать. Поэтомуотрицательно помотала головой. — Ладно. Пусть будет обычный ужин. —Его радовала и эта перспектива, так что они отправились домой.
Пейдж запекла картошку, приготовила гамбургеры, салат савокадо и помидорами. Только они уселись за ужин, как, к ее удивлению, появилсяБрэд.
— Папа! — восторженно закричал Энди, и Пейджпоняла, как он соскучился по ним обоим. Энди явно был травмирован сложившейсяситуацией.
— Просто сюрприз! — иронически сказала Пейдж. Брэдмрачно глянул на нее.
— Давай не будем начинать, Пейдж, — с тревогойсказал Брэд. У него был нелегкий день, и ему непросто было вернуться домойпосле разговора с Пейдж, но он сделал это ради сына. — На меняхватит? — спросил он, взглянув на накрытый на двоих стол.
— Нет проблем, — ответила Пейдж и поставила ещеодин прибор.
Энди принялся рассказывать отцу про то, как он помог командевыиграть в четвертом периоде, про школьных друзей. Он был похож на губку,впитывающую все, что доставалось ему от внимания родителей, поглощенных судьбойнесчастной сестры. Наблюдая за сыном, Пейдж поняла, что мальчик переживает неменьше ее, ведь он не видел сестру и не представлял реально ее состояния. Онбыл во власти неизвестности и собственных страхов.
— А могу я в этот уик-энд поехать в госпиталь и увидетьАлисон? — спросил он, доедая картошку. Пейдж была рада, что Энди сыт, онявно повеселел и оттаял. Но все-таки к сестре его нельзя было пока пускать,состояние Алисон все еще тревожное. Пейдж не хотела, чтобы это тяжелое зрелищесопровождало Энди всю жизнь. К тому же как знать, как будут развиваться события.
— Не думаю, что это уже можно, мой дорогой. Пусть онаеще немного поправится. — Пейдж знала, что посещать отделение интенсивнойтерапии могут дети старше одиннадцати лет. Но главный врач сказал ей, что дляЭнди будет сделано исключение, если она захочет.
— А если она долго не поправится? Я хочу еевидеть! — Он начал хныкать, и Пейдж взглянула на Брэда. Но тот был целикомпоглощен своими мыслями. Нахмурившись, Брэд углубился в газету. Стефани емуустроила сцену, когда он сказал ей, что не останется ужинать. Он уже начинал кэтому привыкать — кто-то всегда на него сердился.
— Посмотрим, — уклончиво пообещала Пейдж и убраласо стола. Она подала на десерт мороженое с шоколадным сиропом, а себеприготовила кофе. Никто из них даже не заметил, что она ничего почти не ела.Через несколько минут, не в силах сдержать раздражение, она спросила Брэда:
— Брэд… почему бы тебе не почитать газету послеужина? — Она терпеть не могла, когда он читал за столом, и он отлично этознал.
— А что? Ты хотела мне что-нибудь сказать? —недовольно спросил он, и она тут же напряглась. Энди с тревогой следил за ними.Он никогда не видел родителей такими, а за последние дни они только так себя ивели, и он никак не мог понять, почему.
После ужина Брэд пошел в свою комнату, а Энди поплелся ксебе, сопровождаемый Лиззи.
Пейдж убрала со стола, вымыла кухню, приготовила все кзавтраку, а потом прослушала сообщения на автоответчике. Их оказалось околодюжины, в основном интересовались здоровьем Алисон; несколько подростков,видевших Пейдж на похоронах, спрашивали, когда можно будет проведать Алисон. Кней пока еще никого не допускали, а присланные цветы отсылали в детскоеотделение, так как в интенсивную терапию вносить цветы запрещалось. Пейдж быларада, что до сих пор ей не пришлось сталкиваться с друзьями Алисон — это былабы для нее слишком тяжелая психологическая нагрузка. Еще звонил какой-тожурналист, пожелавший задать ей несколько вопросов. Его имя Пейдж даже не сталазаписывать.
Некоторым друзьям Алисон она перезвонила, хотя это былоневыносимо тяжело — снова и снова рассказывать о состоянии дочери илипересказывать всю историю матерям ребят. Она даже подумывала, не поместить лина автоответчике сообщение о текущем состоянии Алисон, но потом решила этого неделать — незачем пугать ребят, да и надежда пока слишком мала.
Наконец она пошла проведать Энди и нашла его плачущим вкровати. Он рассказывал Лиззи о несчастном случае, случившемся с Алисон, о том,что она выздоровеет, но пока еще спит, и на глазах у нее повязка, а головараспухла — это было своего рода резюме происшедшего, как Энди его представлял.
— Ну как ты, милый? — спросила Пейдж, садясьрядом.
Она была рада, что наконец могла побыть с сыном, но мальчикбыл слишком взволнован, а она практически не могла успокоить его. Но по крайнеймере она сможет провести ночь с ним дома. Однако ему нужны были и мать, и отец,так что хорошо, что Брэд дома. Хотя лично для Пейдж его присутствие было теперьеще одним испытанием.
— Почему вы с папой все время ссоритесь? — грустноспросил Энди. — Раньше вы никогда так не делали.
— Мы просто расстроены из-за Алли… Иногда и взрослые,когда им очень грустно или они обижены, не знают, как выразить это, поэтому онипристают друг к другу или ссорятся. Извини, милый, мы не хотели огорчатьтебя. — Она погладила сына по голове, стараясь успокоить его.
— Ты так придираешься к нему…
Не могла же она объяснить ему, что теперь все изменилось,папа больше не любит ее и что их семьи в общем-то больше нет. Она не могла и несобиралась ничего объяснять.
— Просто я очень устала в госпитале с Алисон, —сказала она.
— Но почему, ведь она просто спит? — Он ничего непонимал в происходящем. Все так усложнилось, а его любимые папа и мама велисебя так странно.
— Я очень волнуюсь за нее, точно так же, как затебя, — улыбнулась она. Но он снова нахмурился:
— А папа? О нем ты волнуешься?
— Разумеется. Я забочусь обо всех вас. Это ведь мояработа. — Она улыбнулась и пошла наполнять ванну для него. Выкупав сына, оначитала ему книгу. Мальчик пошел пожелать спокойной ночи отцу, но Брэд говорил скем-то по телефону и только издали помахал ему рукой.
Брэда теперь раздражали не только Пейдж, но и Энди, и он ужежалел, что вернулся домой ужинать. Теперь придется лебезить перед Стефани,чтобы та простила его — после того как все вышло наружу и Пейдж узнала о ней,Стефани стала менее терпеливой.