Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов, временно решили звание сохранить за Канларом, а Се-Ньяра оставить в покое, пусть трудится на своём месте. В конце концов, если связь совета с внутренней разведкой осуществлялась через королеву, то почему бы связи с внешней разведкой не осуществляться через короля-консорта?
Дальнейшее обсуждение свелось к вопросу, где теперь искать нового вице-канцлера, и у кого кто есть на примете на эту роль.
К счастью, совет не успел уйти в совсем уж философские дебри, потому что вечерний бал никто не отменял, к большому недовольству большинства — ведь сегодня там будут присутствовать только молодые и финансист, как член гильдии купцов. Купцы, кстати, были горды неимоверно, что один из них занимает место в Малом совете, и королева всерьёз подумывала о том, чтобы создать небольшой совещательный орган из представителей всех гильдий. Проект этот, правда, она пока держала при себе, живо воображая, какую тьму-тьмущую рассуждений это вызовет. Сейчас на это совсем не было времени, но Канлару она о своей задумке шепнула, и тот её всецело одобрил, пообещав на балу особо присмотреться к возможным кандидатам в такой совет.
Надо сказать, что, несмотря на то, что в этот раз на бал пришли люди более низких сословий, по пышности и красоте он не уступал вчерашнему. Естественно, ведь прошлая королевская свадьба отгремела сорок с лишним лет назад, а когда будет следующая — неизвестно. Поэтому гильдии не только расстарались, отбирая тех людей, кто был обучен куртуазным манерам, но и профинансировали наряды для тех, у кого не было достаточно средств.
Стоит ли говорить, что атмосфера счастья сегодня в бальной зале превосходила все допустимые пределы?
Что касается королевы и её супруга, в этот раз регламент приписывал им оставаться до конца бала, а вот сколько и когда танцевать — оставалось на их усмотрение.
Королева, однако, танцевала чуть ли ни каждый танец, стремясь показать своё благоволение к гильдейским мастерам. Канлар тоже почти не отставал от неё, и жалел только о том, что с женой ему удалось пообщаться лишь в начале бала. Однако восторженные глаза мастериц, коих удостоил танцем сам король-консорт, ему, однозначно, польстили, и он подумал, что в его новом положении есть и свои плюсы.
Третий свадебный день не уступал по пышности предыдущим. В этот раз молодых ожидал придворный завтрак, на который собрались приближённые, местные и приезжие дворяне и особые гости. К счастью, главные виновники торжества были существенно ограничены во времени, поэтому ушли через час, иначе это мероприятие могло затянуться и до обеда.
В этот день у Каи и Канлара были запланированы разъезды — их должны были поздравить различные государственные структуры, а попутно — и простой народ. Кортеж правителей начал путешествие с главной площади, где городской гарнизон произвёл торжественный строй, потом отправился в отделение жандармерии, а оттуда — в центральную пожарную часть. После этого следовал обед в муниципалитете с городским советом, и начинался следующий марафон: посетили главную больницу, академию наук, академию художеств, элитный колледж для мальчиков из дворянских семей и скромную гимназию для девочек из мещанской среды.
После насыщенного дня супруги, наконец, могли медленно отправиться во дворец, принимая новые приветствия народа. Этот вечер им был милостиво освобождён: никаких балов и приёмов.
Несмотря на усталость, королева просто радовалась свободному вечеру: явление более чем своевременное, темпы празднеств её весьма доконали. К счастью, самая активная программа осталась позади, и дальнейший режим должен был уже потихоньку приближаться к рабочему.
После ужина Кая поняла, что сил прямо сейчас вступать в войну с платьем с причёской у неё решительно нет. Откинувшись было на спинку софы, она ударилась о её резную деревянную часть (к счастью, здесь-то пышная причёска и пригодилась), досадливо нахмурилась — ей хотелось немного отдохнуть перед вечерними процедурами — поискала глазами и, наконец, оживлённо попросила Канлара:
— Ой, у вас вон там подушечка есть, передайте мне, будьте добры.
Канлар поозирался, нашёл искомое и попытался помочь Кае пристроить эту подушечку между головой и софой. Но причудливый силуэт резной мебели, мудрёная причёска и жёсткий корсет платья не способствовали установлению комфортной позы.
— Давайте-ка так, — решил Канлар, уселся на свободный край софы сам, устроил на своих коленях подушку и благополучно уложил королеву на получившееся место.
Та сперва безропотно улеглась, и лишь потом, широко распахнув глаза, с удивление спросила:
— Погодите, что это вы делаете?
Самым невозмутимым тоном Канлар ответил:
— Сближаюсь.
Королева фыркнула.
С этого ракурса лицо советника выглядело более чем забавно и непривычно.
— Так ведь удобнее? — уточнил Канлар.
Королева снова фыркнула. Лежать в пышном платье с жёстким корсетом по определению не могло быть удобным. Но, во всяком случае, это был неплохой терпимый вариант.
— Немного отдохну и пойду, — вынесла вердикт Кая, прикрывая глаза и неизбежно скатываясь в дремоту.
— Неудачная поза для сна, — откомментировал её действия Канлар.
Кая вздохнула и признала его правоту.
— Тогда говорите что-то, что ли, — предложила она. — Чтобы я не заснула.
Канлар вежливо приподнял брови (с ракурса Каи это смотрелось странно и выразительно) и, подумав, согласился:
— Допустим. Раз уж у нас выдалось немного свободного времени, давайте используем его с толком. Расскажите мне, чего вы ожидаете от нашего брака?
Немного удивившись постановке вопроса, Кая задумалась лишь на пару секунд, подбирая более точные формулировки, и ответила:
— Полагаю, я ожидаю, что вы будете хороши на том месте, где оказались. Я надеюсь, что в этой роли вы сможете применить свои таланты наилучшим для страны образом. Думаю, так. Никаких личных ожиданий у меня нет: я ожидаю лишь того, что вы будете хорошим королём-консортом, — договорив, она вернула ему любезность: — А чего от нашего брака ожидаете вы?
Канлар, что-то прикинув внутри себя, выдал весьма похожую версию:
— Что ж, я ожидаю, что смогу проявить себя. С одной стороны, меня страшит столь ответственная роль, с другой — я нахожу в этом какой-то вызов, и мне интересно, как я с ним справлюсь. У меня вызывает энтузиазм мысль, что я могу заняться настолько сложными и интересными задачами.
— Азарт и желание проявить себя, — улыбнулась королева. — Не худшие качества для консорта.
— Не худшие? — с лёгкой обидой переспросил Канлар, которому показалось, что его ответ пришёлся королеве не совсем по душе.
Не заметив его недовольства, Кая спокойно объяснила:
— С такими побуждениями, действительно, можно сделать многое. И это уж точно лучше, чем желание власти или комфорта. Но, по совести говоря, быть правителем — это не про наши собственные желания и потребности. Быть правителем — это служение, это самоотречение. Желание проявить себя зачастую базируется на эгоизме, и может помешать этому служению, но, в целом, для консорта это неплохое качество.