Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На его иждивении находилась большая семья. Ни один из егочетырех сыновей не стал полицейским. Все они учились в университете Фордхэйма,и Мак-Клуски, который из ефрейтора превратился в лейтенанта, а из лейтенанта —в капитана, ни в чем им не отказывал. Уже в те времена он пользовался репутациейнемилосердного сборщика податей. Владельцы игорных домов его района платилибольше, чем их коллеги в любом другом районе города, но ведь надо было датьвысшее образование четырем парням.
Мак- Клуски не находил ничего дурного в частых взятках.Разве обязаны его сыновья учиться в местном колледже или ехать в никомунеизвестный университет на юге только потому, что полиция недостаточнозаботится о своих людях? Он рискует жизнью, защищая этих людей, и в его личномделе полно благодарностей за храбрость, проявленную в борьбе с грабителями,шантажистами и сутенерами. Он так сильно ударил по всей этой нечисти, что онабуквально ушла под землю. Он защищал этот маленький уголок города и былдостоин, черт побери, большего, чем несчастной стодолларовой бумажки в неделю.Он никогда не жаловался на свою низкую зарплату, он понял, что должен сам осебе заботиться…
Бруно Татаглия был его старым другом. Бруно учился вФордхэйме вместе с одним из его сыновей, потом открыл ночной клуб, и теперь,когда семейство Мак-Клуски решало покутить (что случалось нечасто), к ихуслугам было кабаре и напитки — все за счет клуба. Накануне нового года онивсегда получали приглашение от имени правления клуба, и им обычно отводилиместа за лучшим столиком. Бруно заботился о том, чтобы Мак-Клуски былпредставлен знаменитостям, посещавшим клуб: известным певцам и голливудскимзвездам. Разумеется, его иногда просили о небольшой услуге. Обычно речь шла охорошей характеристике, без которой невозможно было получить разрешение наработу в клубе. Мак-Клуски был рад помочь.
Мак- Клуски старался никогда не показывать, чтопонимает намерения людей, просивших его об услуге. Когда Солоццо обратился кнему с просьбой оставить старого Корлеоне без защиты в больнице, Мак-Клуски неспросил для чего это нужно. Мак-Клуски знал, в чем дело. Он не колебался.Корлеоне был одним из самых крупных в стране деятелей мафии, его политическимсвязям мог бы позавидовать сам Капоне. Тот, кто ликвидирует его, окажет большуюуслугу всей стране. Мак-Клуски получил деньги вперед и сделал свое дело.Получив по телефону сообщение от Солоццо, что двое из людей Корлеоне все ещенаходятся у больницы, он рассвирепел. Он арестовал всех людей Тессио, избавилсяот детективов, которые стояли на пороге палаты Корлеоне. Он человек честный, иему придется возвратить полученные десять тысяч долларов, которые он уже успелотложить на образование для внуков. Можно себе представить его настроение вмомент, когда он избивал Майкла Корлеоне.
Но все сложилось как нельзя лучше. Он встретился с Солоццо вклубе Татаглия, и они заключили еще более выгодную сделку. И на этот разМак-Клуски не задавал вопросов — ответы были ему известны наперед. Никогда неприходило ему в голову, что он сам может подвергнуться опасности. Мысль о том,что кто-то может решиться убить офицера полиции Нью-Йорк-Сити показалась бы емуфантастической. Самый сильный и здоровый из членов мафии должен былвытягиваться в струнку перед рядовым патрульным, и тот мог безнаказанноотвесить ему оплеуху. Убийство полицейского не сулило никаких выгод. Потому чтопосле этого один за другим начинали погибать ребята из мафии: кто при оказаниисопротивления властям, кто — при попытке к бегству с места преступления.
Мак- Клуски вздохнул и направился к выходу. Проблемы,вечные проблемы. Только что умерла в Ирландии сестра жены. Много лет онаборолась с раком, и этот рак влетел ему в копеечку. Теперь придетсяраскошелиться на похороны. Дяди и тети, которые остались на родине, нуждаются впомощи для содержания своих картофельных огородов, и он послал им недавноденьги. В таких делах он не скупился. Когда он с женой поехал на родину, онудостоился поистине королевского приема. Война кончилась, и они могут себепозволить съездить туда этим летом еще разок. Мак-Клуски сказал диспетчеру, гдеего искать в случае необходимости. Он не видел надобности в мерахпредосторожности. Всегда можно будет сказать, что Солоццо — его осведомитель.Выйдя из участка, он прошел несколько кварталов а потом поймал такси, котороеповезло его к месту встречи с Солоццо.
Том Хаген должен был уладить все дела, связанные с выездомМайкла за границу: достать фальшивый паспорт, удостоверение моряка, место наитальянском грузовом судне, которое остановится в одном из сицилийских портов.В тот же день в Сицилию были посланы люди, которые должны были, с помощьюглаваря местной мафии, спрятать Майкла в горах.
Сонни позаботился о том, чтобы Майкла у выхода из ресторана,где состоится его встреча с Солоццо, поджидала машина с верным водителем. Бытьводителем вызвался сам Тессио. Машина на вид потрепанная, но мотор в нейновенький. Номер на ней будет, разумеется, поддельным.
Весь день Майкл провел в обществе Клеменца, который учил егообращению с пистолетом. Это был пистолет 22 калибра. Специальные пули с мягкимнаконечником оставляют при входе дырочку размером с игольное ушко, а при выходе— огромную рваную рану. Майкл убедился в том, что пистолет точен на расстояниине более пяти шагов. Курок был тяжелым, но Клеменца обработал его с помощьюнапильника, и он сделался намного легче. Решили не пользоваться никакимиглушителями: на случай, если кто-нибудь из посетителей ресторана не поймет, вчем дело, и решит вмешаться. Шум выстрела разгонит всех.
Клеменца продолжал наставлять Майкла:
— В момент, когда пистолет будет тебе уже не нужен,брось его, просто дай ему упасть возле себя. Никто не обратит на это внимания.Все будут думать, что ты все еще вооружен. Уходи оттуда быстро, но не беги. Несмотри ни кому в глаза, но и не отворачивайся от них. Помни, они будут тебябояться, поверь мне. Никто не вмешается. На улице тебя будет поджидать Тессио смашиной. Вскочишь в машину, а остальное предоставишь ему. Увидишь, как быстроулаживаются подобные дела. Теперь надень эту шляпу, посмотрим, как ты выглядишь.
Он протянул Майклу серую фетровую шляпу. Майкл, которыйникогда не носил шляп, скривил губы, но Клеменца успокоил его:
— Это помешает опознанию. Об отпечатках пальцев небеспокойся. Рукоятка и курок покрыты особой лентой. Не притрагивайся ни к какойдругой части пистолета помни об этом.
— Сонни уже узнал, куда берет меня Солоццо? —спросил Майкл.
Клеменца пожал плечами.
— Пока нет. Солоццо ведет себя очень осторожно. Но тыне должен волноваться тебя он не тронет. Пока ты не вернешься, посредник останетсяу нас. Если с тобой что-нибудь случится, то он заплатит за это.
— А с какой стати он сует голову в петлю? —спросил Майкл.
— Он получает за это много денег, — ответилКлеменца. — Небольшое состояние. Кроме того, это важный человек всемействе. Солоццо не сможет допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось. ДляСолоццо твоя жизнь менее ценна, чем жизнь посредника. Так что ты будешь вполной безопасности. Весь ад достанется нам.