Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы или ваш клиент? — уточнил Филмор.
— Мой клиент.
— Обычно адвокат выступает от имени обвиняемого, —засомневался Филмор.
— Слушание ведь неофициальное, а дело для меня новое, —пояснил Мелон.
— Согласен, — сказал Филмор. — Постараемся разобраться доконца. Где Бернис Клинтон?
Бернис Клинтон встала, подняла правую руку и принеслаприсягу.
— Вы слышали, как пересказал ваши показания сержант Селлерс?
— Слышала.
— Можно считать это вашим официальным свидетельством?
— Да, это мое официальное свидетельство.
— Пройдите вперед. Обвиняемый задаст вам несколько вопросов.— Филмор с симпатией оглядел аккуратную фигурку Бернис Клинтон.
Она прошла к свидетельскому месту и села.
— Вы опознали меня как мужчину, заглядывавшего в окно, когдавы раздевались?
— Да, — твердо произнесла она.
— Вы встречали меня после этого?
— Я видела вас в Лос-Анджелесе, а потом в Санта-Ане, у себядома, в «Коринфиан Армс».
— Под каким именем вы снимаете там квартиру?
— Минуту! — сказал Фрэнк Селлерс. — Его надо остановить.Сейчас он вываляет ее в грязи. Цель слушания — установить, есть ли у штатаАризона основания выслать его. Он может продолжить свою пачкотню в суде.
— Думаю, замечание справедливое, — обратился ко мне Филмор.— Задавайте вопросы по существу показаний свидетельницы.
— Вы вели со мною переговоры об аренде участка?
— Вела.
— И с этой целью несколько раз встречались со мной?
— Встречалась.
— Это было после приключения в мотеле «Плавай и загорай» идо моего визита в Санта-Ану?
— Да.
— Но тогда вы не опознали меня как Тома-соглядатая?
— Нет. Я хотела арендовать у вас участок и просто невоспринимала в другой связи. Мне казалось, что когда-то вас видела раньше, ногде — вспомнить не могла. Вы для меня не ассоциировались с происшествием вмотеле.
— И ассоциация не возникала, пока сержант Селлерс не сообщилвам, что я и есть Том-соглядатай?
— Он спросил меня об этом.
— И вы ответили утвердительно?
— В тот момент я вспомнила, где видела вас раньше.
— Чьи интересы вы представляли, когда добивались аренды?
— Герберта Джейсона Даулинга.
— Вряд ли имеет смысл вникать во все подробности, — вмешалсяФилмор. — Губернатор, я думаю, сочтет высылку Лэма допустимой.
— Свидетель с нашей стороны требует слова, — заявил Мелон.
— Кто именно?
— Элен Кортис Харт, жительница нашего города. Она — тожеодна из потерпевших от сексуального маньяка.
— Это не имеет значения, — возразил Филмор. — Соглядатаевмогло быть с полдюжины.
— Я делал наброски мужчины, которого мисс Харт заметилавозле окна, — сообщил я, — рисунки по ее описаниям. Один здорово удался. Онасказала, что сходство) передано прекрасно. Хотелось бы выяснить, что срисунками.
— Они у меня, — сказала Элен Харт.
— Могу я получить их?
— Что они дадут? — спросил Филмор. — Если вас там заметилаБернис Клинтон, то в рамках нашего слушания ничего более не требуется.
Я настаивал:
— Если секретарь разрешит, я хотел бы задать еще парувопросов Бернис Клинтон.
— Мы не можем посвятить вашей проблеме целое утро. Мояединственная задача — определить, есть ли у губернатора основания согласитьсяна вашу высылку.
Полученных сведений вполне достаточно.
— Хорошо вас понимаю, — настаивал я, — и потому прошуразрешить всего два вопроса.
— Что ж, задавайте, — уступил секретарь.
— Мисс Клинтон, вести переговоры об аренде вы явились ко мнев квартиру. Вы прошли к книжным полкам и отодвинули декоративное панно изпереплетов, чтобы включить проигрыватель. Откуда вы узнали о нем?
— О Боже! — воскликнула она.
— Да я «видела тысячу проигрывателей, спрятанных забутафорскими библиотеками.
— Отвечайте на вопрос: откуда вы знали об этом?
Вы бывали в той квартире раньше? Помните: вы давали присягу,и ответ можно проверить.
Она заколебалась, потом произнесла:
— Я бывала в этой квартире.
— Жили в ней?
— Да.
— До того, как я туда въехал?
— Ну и что? Я выехала, вы вселились…
Я обратился к Элен Харт:
— Дайте последний рисунок, о котором вы сказали, что этоточный портрет ночного бродяги.
Она передала мне рисунок. Я задал еще один вопрос:
— На рисунке изображен мужчина, заглядывавший к вам в окно,верно?
— Да, этот человек подглядывал в мое окно, когда я вышла издуша, — категорично ответила она.
Я показал портрет Бернис Клинтон:
— Узнаете этого человека, да или нет?
Она посмотрела на рисунок, потом на меня, перевела взгляд наЭлен Харт, сделала глубокий вдох и наконец сказала:
— В этом лице есть что-то знакомое… Но я не могу опознатьчеловека по рисунку.
Я обратился к Мокси Мелону:
— Удалось вам достать рекламную брошюру?
— Да, — ответил он и вручил ее мне.
Я раскрыл буклет и предъявил Бернис Клинтон портретМонтроуза Ливайнинга Карсона.
— Знаете этого человека?
Она глянула на фотографию и, поколебавшись немного,призналась:
— Знаю.
— Не он ли оплачивает квартиру в Санта-Ане, которую вызанимаете под именем Агнес Дейтон?
— Ну, пожалуйста! — взмолился Филмор. — Мы ведь договорилисьне заниматься вопросами личной морали.
— Это вопрос отнюдь не личной морали. Взгляните нафотографию и на рисованный портрет, опознанный мисс Харт. Бернис Клинтонработала вовсе не на Герберта Джейсона Даулинга. Всю аферу подстроил МонтроузЛ. Карсон, чтобы внушить мне, будто я имею дело с Даулингом… И позвольтенапомнить ей, что речь идет об убийстве. Она лжесвидетельствовала здесь, а вКалифорнии ее ждет газовая камера за соучастие, если не изменит свои показанияпрямо сейчас.