Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Химико утвердительно кивнула головой. Хината подошла к подруге и крепко её обняла.
– Химико-тян, я уже думала, что погибла – сказала Хината, на глазах которой проступили слёзы.
– Прислугу не трогать! – строго сказала Дарья.
Услышав это, Хината отпустила Химико и немного отошла от неё назад.
– Простите, наша дочь ещё не бывала на таких собраниях – сказал Коичи.
Утада должны были передать одежду Химико, однако никак не могли на это решиться. В прошлом, семья Утада была под вассалитетом Фудзивара, потому для них было почти невозмжно представить наследницу великой семьи, в качестве своей подчинённой. Сакура долго перебирала в руках ручку своей сумочки, а Коичи скромно поправлял очки и пытался подобрать нужные слова.
– Позвольте, взять ваши вещи, Утада-сан – нарушила тишину Химико.
– Д-да, конечно – нервно сказал отец семейства.
Передав верхнюю одежду, Утада направились в столовую, где их уже ждали генерал и царевич. Увидев гостей, Айртон встал со своего места и улыбнувшись протянул руку Коичи. Несмотря на ожоги на лице, Генри был достаточно харизматичным, чтобы манипулировать почти кем угодно, что в Авалоне считается королевской чертой, благодаря которой генерала и получил кличку “Пунцовый король”.
– Очень рад встречи, мистер Утада – сказал Айртон – мне всегда доставляет удовольствие встреча с деловыми персонами, вы явно из такой породы, сэр, раз не испугались провести переговоры.
– Спасибо, Айртон-сан – скромно ответил Коичи – благодарю, что не дали моей семье погибнуть, я не смог бы вам отказать.
– Пустяки, мы всегда готовы к сотрудничеству, чтобы там не говорили про нас гиперборейцы, они очень глупые твари, кошки, что с них взять – засмеялся генерал – прошу вас, присаживайтесь за стол, немного поедим, а затем перейдём к делу.
На столе уже стояли чарочки, кувшинчики для саке и закуски, почти сразу Химико принесла с кухни горячее и скромно ждала следующих указаний за стеной, перед входом в столовую. Генерал ел и пил от души, быстро поглощая жаркое из телятины и закуски, запивая всё одной рюмкой рисовой водки за другой, не поднимая тостов, будто пил сок или чай. Для Утада это было очень непривычно и совсем не соответствовало яматайскому этикету. Глядя на эльфа, у Хинаты пропал аппетит, а родители скромно продолжали есть, чтобы не разозлить иностранцев. Айртону же было всё равно на удобство гостей, поэтому он продолжал довольно пить и закусывать, при этом почти не пьянея. После каждой чарочки саке, он довольно потирал пышные усы и прикуривал трубку, отчего, к концу вечера, комната была словно в тумане. Химико же было омерзительно смотреть на Генри, который жадно поедал яства из её дома и сидел на дедушкином месте. В душе она надеялась, что генерал и царевич опьянеют достаточно, чтобы их можно было без проблем убить, но Владислав будто догадывался о планах юной Фудзивара и почти не пил, опустошив за вечер лишь пару рюмок.
Поужинав, Айртон решил наконец перейти к переговорам, достав из, подданного охранником, кейса очередную бумагу. Дождавшись, пока Химико уберёт со стола грязную посуду, эльф положил документ на стол, а его слуга поставил перед Коичи чернильницу.
– Что же, давай перейдём к бизнесу, мистер Утада – сказал Айртон – ознакомьтесь, пожалуйста, с договором. От имени Авалонской империи, я предлагаю вам стратегическое сотрудничество, суть его очень проста: вы поставляете эфир для наших войск, с месторождений, которые принадлежат вам, а мы, в ответ, платим вам очень хорошие деньги, назначенные министерством финансов, в договоре всё оговорено.
Коичи внимательно изучил документ и долго думал, почёсывая лоб. Глава семьи чувствовал страх перед генералом, но, при этом, неожиданно почувствовал странный прилив смелости. Экзотический запах табак будто придал ему сил и внушил, что генерал готов пойти на уступки и торг.
– Айртон-сан, вы должны меня понять – наконец начал говорить старший Утада – я знаю, что вы человек, уважающий закон, поэтому прошу вас понять всю сложность нашей ситуации.
– Дорогой – сказала Сакура, пытаясь успокоить мужа.
– Не стоит, дорогая – сказал Коичи – для нас тоже важно следовать букве закона, а моей семье может грозить большая опасность, если я соглашусь на сотрудничество.
– Если вы боитесь партизан, мы готовы и дальше защищать ваше производство и семью – ответил Генри.
– Дело не только в партизанах, Айртон-сан. Предоставление ресурсов вашей армии – нарушение закона нашей страны. Возможно, мне придётся предстать пред судом, когда война закончится и меня вряд ли оправдают. Поэтому, прошу вас, позвольте мне сохранить лицо. Мы можем предоставить вам эфир неофициально, тогда мою вину будет сложно доказать.
Выражение лица генерала сменилось с довольного на разочарованное. Он внимательно слушал Коичи, покуривая трубку, но явно не был доволен его словами. Казалось, что скоро генерал возразит нечто резкое, однако он повернулся к Владиславу и сказал:
– Не мог бы ты попросить, чтобы девочка принесла ещё чарочку саке.
Владислав дал указание Химико и та побежала на кухню. Дожидаясь свой напиток, Генри не обронил ни слова, продолжая лишь курить трубку с грустным видом. Коичи не знал, как это понимать, но надеялся, что генерал всё же согласился и хочет поднять тост за успешную сделку. Сакура и Хината очень волновались, чувствуя, что отец семейства сказал лишнее. Спустя пару минут в комнату вернулась юная Фудзивара, неся в руке поднос с керамической бутылочкой водки и такой же рюмкой. Стоило пленнице подойти к генералу и поставить угощение на стол, как тот резко схватил её за шею и