Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпа рассеялась в мгновение ока.
Селлерс с помощником отвели задержанную в одну из пустующихподсобок, которую они заранее выбрали для того, чтобы допрашивать меня.
— Итак, мы ждем, — начал сержант. — Облегчите свою душу.
— Ладно… — усмехнулась она. — Нет смысла упираться. Всеравно попалась.
Селлерс вопросительно посмотрел на меня.
— Все происходило примерно следующим образом, — принялся яизлагать свою версию трагических событий. — Мистер Честер вовсе не сталкивалжену вниз с того объезда, и Мелиту Дун, медицинскую сестру, мало волновала парарентгеновских снимков, предназначавшихся для симулянта. Что ее действительноволновало, так это труп.
— Труп? — удивился Селлерс.
— Конечно. Почитайте сводки по больнице. В одной из нихговорится, что один из пациентов Мелиты Дун сбежал, не заплатив за лечение. Ноэтим пациентом явилась женщина, которая лечилась у них после автомобильнойаварии и которая, увы, скончалась той же ночью. Честер, она же миссис Бруно,давно ждала такого шанса. Да, Мелита занималась хищением рентгеновских снимков,но на этот раз потребовался труп человека. Они неделями ждали, пока на этажеМелиты умрет подходящий пациент. Им нужна была одинокая женщина приблизительноодного с миссис Честер телосложения… Они похитили труп женщины из больницы,взяли ее одежду, переодели умершую женщину в одежду миссис Честер, и послетого, как Мелита Дун заявила о побеге пациентки, подбросили тело в машину исожгли его, чтобы изменить до неузнаваемости, тогда мистер Честер смог быполучить по страховке… К сожалению для Честеров, полиция проявила чрезмерноервение, тщательно осмотрев машину, взятую им напрокат, и обнаружила внескольких местах содранную краску в результате падения машины под откос.Мистер Честер сразу понял, что этот раунд он проиграл, и им с женой нужносрочно бежать, благо, почва была заранее подготовлена в Далласе, где они моглипоявиться в качестве супругов Бруно. У мистера Честера в запасе оказался ещеодин козырь Под именем Бруно он сообщил о совершенной им якобы аварии, указавномерной знак машины, принадлежавшей Фоули Честеру, дескать, та наехала нанего, и во время этого наезда он получил серьезную травму… Затем он полетел вЛос-Анджелес, и там уже как Фоули Честер сообщил о несчастном случае встраховую компанию, указав, что происшествие случилось исключительно по еговине, поставив тем самым страховую компанию в такое положение, когда она былавынуждена платить… Первоначально дело ограничивалось десятью или пятнадцатьютысячами, но аппетит приходит, как известно, во время еды, и, ускользнув раз отправосудия, Честер, уже в качестве Бруно, понял, каким образом можно урватьпо-настоящему большие деньги. Придя к такому выводу, он нанял адвоката, которыйумел улаживать дела, не вызывая его, Бруно, в суд и ничего не делая, разве чтоподписывая кое-какие документы… Короче говоря, перед нами типичный примерловкого мошенничества, откровенного надувательства… Их выдали следы,оставленные на песке… После того, как Честер спустился к машине и поджег ее,ему вовсе не нужно было карабкаться обратно по отвесной горе. Его напарник,вернее напарница, которой была уготовлена участь убитой, подогнала машину ксамому подножью горы. Мистер Честер по мягкому грунту без труда добрался домашины… Проворачивать махинации Честеру помогали Мелита Дун и Джозефина Эдгар.Для них он играл роль своеобразного Санта Клауса, оплачивая шикарную квартиру впрестижном районе. Они крали рентгеновские снимки, а когда он задумал сорватьдействительно крупный куш, то, дабы окончательно повязать Мелиту, заставил ееукрасть тело мертвой женщины… Если вы отправитесь сейчас в один из домов врайоне Балвин, то обнаружите там, в некой квартире, одежду Честера и даже егорубашку с аккуратно вышитой на кармане первой буквой его фамилии.
Селлерс не сводил с меня глаз, пока я все это рассказывал,лишь изредка бросал взгляд на стоящую рядом женщину. Когда она начала плакать,он убедился, что я говорю правду.
— Хорошо, мадам, — сказал сержант. — Вам придется пройти снами в управление. Чтобы не привлекать внимание посторонних, вы поезжайте натакси, а мы следом за вами.
— Я могу идти? — спросил я. Селлерс кивнул пальцем в сторонуближайшей двери и бросил:
— Убирайся!
По его задумчивому выражению лица я понял, что Селлерс ужеподумывает об интервью, которое он будет давать журналистам ифотокорреспондентам, живописуя детали блестящей операции по раскрытию шайкимошенников, обезвреженной под его руководством.
Брекинриджу звонить я не стал, да и времени не было. Доотлета самолета на Даллас оставалось всего ничего, надо было торопиться. Ярешил, что все расскажу своему патрону при встрече.
На этот раз я летел первым классом. Нас обслуживала та жестюардесса, которая летела из Далласа. Она с любопытством взглянула на меня, ноничего не сказала; промолчал и я.
Я откинул назад голову и решил вздремнуть, чтобы наверстатьупущенное, поскольку ночью пришлось сидеть в машине и вести слежку за домом.
Прилетев в Даллас, я сел в машину, взятую напрокат, и поехалв контору Мелвина.
Мелвин уже ждал меня. Его офис состоял из целого рядакомнат, включая великолепную библиотеку, которая, несомненно, содержала всематериалы, помогавшие ему выигрывать многочисленные процессы, и котораяпредназначалась для того, чтобы производить впечатление на клиентов.
Меня встретила секретарша, молодая девушка в брючномкостюме, подчеркивающим ее изящные формы.
Она нажала на кнопку звонка, из-за двери тотчас появился самМелвин и проводил меня в свой кабинет. Выглядел он совершенно разбитым, едвапередвигая ноги, хотя и делал вид, будто очень рад нашей встрече.
— Привет, Лэм. Привет! Как самочувствие? Я получил вашутелеграмму и ждал с минуты на минуту… Присаживайтесь, присаживайтесь. Я уверен,вы готовы закрыть дело Бруно против Честера. Я улыбнулся и сказал:
— Кажется, можно ставить точку.
— Отлично! Слушаю вас, Лэм. Я не вижу причин, которыепомешали бы нам стать друзьями.., как-никак, а бизнес есть бизнес, и страховаякомпания готова платить. В конце концов ради этого они и существуют. Ихтрудности нас не касаются. Я представляю клиента, вы тоже… Знаете, Лэм, мыдействуем по всей стране, и часто нам приходится настигать свидетелей вЛос-Анджелесе, чтобы выбить из них показания. Хорошо, что мы с вамивстретились. Я уверен, мы не раз выручим друг друга.
— Отлично, — согласился я.
— У вас чеки с собой? — спросил он, бросая взгляд на мой«дипломат».
— Чеки у меня с собой, — заверил я его. — А вы располагаетекинопленкой?
Он улыбнулся и вынул из ящика письменного стола круглуюжестяную коробку. Положив ее на стол, адвокат продолжал:
— Я думаю, мы решим все прямо сейчас.