Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня нет вопросов.
– А теперь я хотел бы пригласить мистера Хелмана Эллиса,мужа погибшей, – объявил окружной прокурор.
Снова открылась дверь комнаты свидетелей, и в зале судапоявился Хелман Эллис.
Он посмотрел на Элен Робб, быстро отвел глаза, принялприсягу и занял место для дачи свидетельских показаний.
– Вас зовут Хелман Эллис? – обратился к свидетелю ГамильтонБергер. – Вы были мужем Надин Эллис? Она была вашей женой на момент смерти?
– Да.
– Вы являетесь владельцем яхты «Гладиатор», на которойобнаружили труп Надин Эллис?
– Да.
– Когда вы в последний раз видели свою жену живой?
– Очень бегло ранним утром в среду, десятого числа текущегомесяца.
– Где она находилась?
– У нас дома. А потом я в последний раз увидел ее в машине.
– Где?
– У нас дома, в Ровене, в гараже.
– Вы разговаривали с ней?
– Совсем чуть-чуть.
– Передайте, пожалуйста, суть разговора.
– Я сказал, что хочу объяснить ей определенные вещи. Онаответила, что никакие объяснения не помогут, ситуация дошла до той точки, гдеразговоры уже ни к чему не приведут.
– А потом?
– Я попытался с ней все уладить, но понял, что ничего неполучается. Я старался отобрать у нее револьвер. Она заявила, что намерена развестисьсо мной.
– В какое время происходил разговор?
– Еще не было шести.
– Объясните, пожалуйста, сложившуюся к тому моментуситуацию, – попросил Гамильтон Бергер.
– В предыдущий вечер, то есть во вторник, я планировалотправиться в круиз на нашей яхте. Надин собиралась сопровождать меня. Мыпоругались. Она направила на меня револьвер и оставила меня на яхте. Надинзаявила, что едет в Аризону, чтобы убить «мою любовницу». Я сумел попасть наберег только в половине десятого. После того как я предупредил Элен Робб, яотправился домой и тихо вошел. Я лег спать на диван, не раздеваясь. Моя женасвоим ключом открыла дверь и появилась в доме примерно без четверти шесть утра.Она ездила на нашей машине. Она оставила двигатель работающим, пока за чем-тозаходила в свою комнату. Я последовал за ней к машине. Она заявила, что япопытался убедить ее в том, что «моя любовница», обвиняемая по этому делу,отправилась в Аризону с единственной целью сбить Надин со следа. Надин сказала,что теперь знает, где в это время находилась Элен Робб. Она обвинила меня втом, что я провел ночь вместе с обвиняемой. Надин утверждала, что Элен Робботправилась на нашу яхту, считая, что я там. Надин планировала побить Элен Роббрукояткой револьвера, чтобы навсегда изуродовать ее.
– Что вы ответили вашей жене?
– Ничего. Я никогда не встречался с обвиняемой на нашейяхте. Я знал, что моя жена пошла по ложному следу и не на того человекаобрушивает свой гнев. Я позволил ей уехать, потому что решил, что она, скореевсего, успокоится и поймет, что ошибалась. Она также заявила мне, чтособирается пригласить специалиста по дактилоскопии, чтобы снять отпечаткипальцев в каюте на яхте и выяснить, появлялась ли там обвиняемая. Так как я былуверен, что там нет никаких отпечатков обвиняемой, я подумал, что лучше датьмоей жене сделать то, что она задумала. Таким образом, она убедилась бы, что ееподозрения безосновательны.
– Что произошло дальше?
– Надин уехала.
– Она направлялась на вашу яхту?
– Да.
– Вы больше не видели ее живой?
– Нет.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – обратилсяГамильтон Бергер к Мейсону.
– Позднее в среду вы заходили ко мне в контору? – началМейсон.
– Да.
– И рассказали мне о стычке на яхте?
– Да.
– И о последующей встрече с вашей женой?
– Да.
– У меня все, – объявил Мейсон.
– Минутку, – сказал Гамильтон Бергер. – Я хочу задать ещенесколько вопросов. – Окружной прокурор встал со своего места и повернулся ксвидетелю. – Вы искали свою яхту позднее, в среду, десятого числа?
– Да.
– В какое время?
– Около полудня.
– Она стояла на своем обычном месте у причала?
– Нет, сэр. Ее там не было.
– Когда вы видели ее в следующий раз?
– Когда ее привезли назад на буксире.
– Где вы в следующий раз видели свою жену?
– В морге.
– А теперь посмотрите, пожалуйста, на револьвер, найденныйрядом с рукой вашей жены, когда ее тело обнаружили на яхте. Внешне он идентиченревольверу, приобщенному к делу в качестве вещественного доказательства «Б» состороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь. Мне не нравитсяссылаться на эти револьверы по номерам, поэтому я буду называть револьвер,найденный в каюте у вас на яхте, «револьвер Эллиса», потому что вы, как ядумаю, признаете, что являлись его владельцем.
– Да, сэр. Этот револьвер дал мне Джордж Анклитас, – сообщилХелман Эллис.
– Что вы с ним сделали? Вы носили его при себе?
– Нет, сэр. Я держал его на борту яхты для защиты.
– Ваша жена знала, что он там хранится?
– Да.
– Где он обычно лежал?
– В одном из ящичков в каюте.
– Вам известно, находился ли он у вашей жены во вторник? Выимели в виду этот револьвер, когда говорили о том, что ваша жена направила навас оружие?
– Да, сэр.
– Я прошу отметить этот револьвер для идентификации вкачестве вещественного доказательства «Д» со стороны обвинения, – обратилсяГамильтон Бергер к судье Кейзеру. – В настоящий момент мы не предлагаемприобщить его к делу в качестве вещественного доказательства, потому чтовначале необходимо провести его точную идентификацию как револьвера, найденногов каюте яхты «Гладиатор».
– Хорошо. Револьвер только отмечается для идентификации, –постановил судья Кейзер.
– В настоящее время, как мне кажется, у меня больше нетвопросов, – заявил Гамильтон Бергер. – Однако я вижу, что приближается время закрытиясудебного заседания. В зале находится мой следующий свидетель, Джордж Анклитас.Ему вручили повестку о явке в суд. Он – бизнесмен, хозяин предприятия в Ровене,которое включает в себя несколько заведений, подчиняющихся одному руководству,– мотель, пруд с форелью, бассейн, ночной клуб и салон, где ведется игра вазартные игры, разрешенные законом. Мистеру Анклитасу сложно выкроить время,чтобы оставить дела. Поэтому я прошу позволения у высокого суда пригласить внастоящее время мистера Анклитаса занять место дачи показаний, а мистераХелмана Эллиса покинуть свидетельскую ложу. Показания мистера Анклитаса неотнимут много времени. Таким образом, он освободится сегодня, и ему не придетсявозвращаться завтра в зал суда.