Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГУдалить с пекинской капусты внешние листья и отложить их в сторону. Каждый кочан разделить надвое и подготовить рассол. В 10 л воды размешать 1 кг соли и промыть капусту в этом рассоле. Проследить, чтобы рассол был между всеми листьями и попал во все ложбинки. Промытую капусту положить разрезом вверх в большую глиняную емкость или другой сосуд. Оставить для ферментирования на 24–30 часов. Затем промыть холодной водой и отложить в сторону.
2. Приготовить соус кимчи. Треть всего редиса нарезать соломкой толщиной со спичку, зеленый лук нарубить кусками длиной 3–4 см. Груши прокрутить через мясорубку или растолочь, каштаны нарезать пластинками. Имбирь и чеснок мелко нарубить. Из порошка чили и теплой воды приготовить пасту. Рыбу нарезать кубиками с ребром 1–2 см. Слегка посолить. Креветки пропустить через мясорубку или блендер, добавить к ним немного порошка чили и нарубленного чеснока, чтобы получился красный соус. Соус довести до кипения и поставить охлаждаться. Нарезанный редис смешать с пастой чили, а затем — с рыбой, красным соусом, чесноком, имбирем, грушами, каштанами и 2–3 горстями соли.
3. Все листья и слои капусты смазать получившимся соусом и завернуть каждую половину кочана в отложенные в начале приготовления листья, чтобы начинка не растеклась.
4.0ставшийся редис нарезать кубиками. На дно сосуда, в котором будет готовиться кимчи, положить подсоленный редис. Затем налить в сосуд воду и плотно уложить половинки кочанов разрезом вверх. Время от времени придавливать содержимое, чтобы удалить пузырьки воздуха. Сосуд следует заполнить кочанами капусты до самого верха. Верхний слой посыпать солью и прикрыть последними оставшимися листами, чтобы избежать попадания воздуха. Сверху разместить гнет. Сосуд прикрыть пищевой пленкой или крышкой. Спустя трое суток блюдо готово.
Беженцы из Северной Кореи
★
Еще одним прямым последствием Трудного похода стало заметное количество беженцев, сумевших пересечь границу одной из самых хорошо охраняемых стран в мире. Большинство стремились попасть в Южную Корею. Очень многие северокорейские беженцы изначально проживали в приграничных районах на севере и просто переплыли или перешли зимой по льду одну из пограничных рек — Амноккан или Туманган, заплатив пограничникам или контрабандистам. До начала Трудного похода никому и в голову не могло прийти, что верных солдат можно подкупить всего-навсего пачкой сигарет. За почти полвека, прошедших между завершением Корейской войны в 1953 году и условным концом Трудного похода в 1998-м, было зарегистрировано всего 923 удачных побега из Северной Кореи. Для сравнения: во время существования ГДР в Западную Германию ежегодно бежали из Восточной 21 000 немцев [101]. К 2015 году в Южной Корее проживало около 25 000 беженцев из Северной Кореи [102]. Это нельзя назвать массовым исходом, особенно на фоне вышеупомянутой Восточной Германии, но выходит, что 90 % из них покинули Северную Корею на рубеже тысячелетий или позже, то есть в конце — а не в самый разгар — Трудного похода.
Распространенное представление о том, что любой житель Северной Кореи, самостоятельно пытающийся покинуть страну, бежит либо от политических преследований, либо от голодной смерти, основано на жутких историях тех, кто уехал из страны в эти страшные годы. Это представление не беспочвенно. Даже само правительство КНДР давно уже признало, что в стране свирепствовал голод. Нет никаких сомнений и в том, что во имя контроля и устрашения в стране совершались и продолжают совершаться ужасные вещи. Тем не менее в сегодняшнем мире, двадцать лет спустя после Трудного похода, такое представление одновременно устаревшее и слишком упрощенное. В языке всегда отражаются политические реалии. В этом смысле примечательно, что все те, кто прибывает из Северной Кореи, называются в западных и южнокорейских СМИ перебежчиками или беглецами и никогда — иммигрантами.
Очень многие беженцы, прибывшие в Южную Корею в последние 10–15 лет, в качестве причины бегства указали стремление к благосостоянию. Несколько лет назад норвежская исследовательница Ренате Сульберг провела серию интервью в пункте приема беженцев при христианской миссии в Сеуле. Она отмечает, что многие из опрошенных происходят из «относительно обычных семей, принадлежащих к среднему классу, и решение бежать из страны было принято одним или несколькими членами семьи в результате печального, но не трагического события в их жизни». К примеру, главный добытчик в семье умер от болезни или впал в немилость и потерял работу, так что семья лишилась статуса и средств к существованию. Зачастую речь идет о семьях, отец в которых работал в местном самоуправлении или руководителем среднего звена. Многие из них выросли или долгие годы прожили недалеко от границы с Китаем, где имеется корейская этническая группа. Во многих подобных семьях отец был наполовину или полностью китайцем, а мать — кореянкой. Некоторые называют главным мотивом улучшение благосостояния, другие говорят о личной свободе или возможностях для самореализации — как и многие мигранты по всему миру. Большинство их них прибыли из городов и поселков, расположенных вблизи китайской границы, и прибегли к помощи опытных контрабандистов по обе стороны — тоже весьма распространенная мировая практика. Позднее контрабандисты помогают беглецам поддерживать связь с оставшейся на родине семьей — к примеру, передают им деньги.
Тем же путем эмигранты получают новости об обстановке в Северной Корее. Это не сложнее, чем сделать телефонный или видеозвонок из Сеула на китайскую сторону границы с Северной Кореей. Многие демонстрируют довольно легкое и прагматичное отношение к северокорейской политической системе, а также рассматривают возможность вернуться на родину и, к примеру, заняться торговлей, если позволят обстоятельства. Другие же явно бежали от реальных политических преследований со стороны власти и таким образом подпадают под понятие «беженцы».
Лагеря[103]
★
Очень жаль, что многие уникальные истории, имеющие многочисленные нюансы, полутона и разные финалы (как это всегда бывает в историях беженцев), теряются в тени международных бестселлеров и лекционных турне отдельных «звездных перебежчиков» [104]. Два самых знаменитых беглеца последнего десятилетия — Шин Дон Хёк (главный герой книги Блейна Хардена) и Пак Ёнми (написавшая книгу «Чтобы жить: путь северокорейской девушки к свободе» в соавторстве с Мэри-энн Воллере).
Обе истории — как в форме книги, так и в форме лекции — это душераздирающие и захватывающие повествования о нечеловеческих испытаниях, неугасимой надежде и чудесном, невероятном спасении от жестокого режима Ким Чен Ира в начале 2000-х. Оба автора пользуются широким арсеналом средств художественного воздействия. Пак Ёнми, в частности, описывает реки, запруженные трупами, и публичную казнь матери своей лучшей подруги, которую застали за просмотром голливудского фильма на DVD [105].