Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не могу себе представить, как тяжело все это, должно быть, было для вас. Вы говорили с дядей Эдгаром о смерти вашей матери?
Престон шумно выдохнул.
– Всего один раз. Он сказал, чтобы мы держали подробности при себе. Поэтому никто об этом не знает. Только доктор Монтгомери, который констатировал ее смерть и из уважения к моему отцу в свидетельстве о смерти указал сердечную недостаточность. После этого мы больше никогда не упоминали о самоубийстве и ее депрессии. Почему-то мы все притворились, что ее смерть не была реальной.
Печальное выражение на его лице глубоко тронуло меня. В этот момент я заметила, что Престон нежно гладит мои костяшки пальцев. Я улыбнулась ему, потому что это было приятно. Он улыбнулся в ответ, и на мгновение я погрузилась в его голубые глаза – до тех пор, пока Уилфред вдруг не постучал и не сообщил о том, что прибыл человек из полиции.
Я сразу же напряглась, и мне не стало лучше, когда в гостиную вошел констебль Пирс.
– Сейчас очень неподходящее время, – сказала я.
Однако коренастый мужчина с коротко стриженными волосами, казалось, был не согласен.
– По-моему, сейчас самое подходящее время, мисс Мэнсфилд, – заявил он. – Я узнал, что вчера на хёрлинге произошел инцидент.
– Несчастный случай, – поправил его Престон.
Констебль скрестил руки за спиной.
– В последнее время, похоже, происходит слишком много несчастных случаев, связанных с Грин-Манор. Сначала смерть лорда Масгрейва, затем разбитое стекло машины, а теперь происшествие с вашим братом, мистер Бофорт, незадолго до того, как вы оба, вероятно, получите значительное наследство. Как-то странно, не находите?
Смутившись, я обменялась взглядами с Престоном. О завещании лорда мне уже давно не думалось.
– Странные времена, – продолжал коренастый полицейский. – Я не помню, когда у нас в последний раз было так много инцидентов в регионе. Столько полицейских рейдов. – Он шагнул ближе. – Некоторые могут подумать, что полиция в такие времена перегружена и среди многих происшествий может не заметить преступлений.
Престон выпрямился рядом со мной.
– Чего вы хотите, констебль Пирс? – голос его утратил всякое дружелюбие.
Констебль поднял брови.
– Правда, я хочу только правды. Хочу, чтобы все имело смысл, потому что я терпеть не могу, если это не так.
Несмотря на слабость, я воспользовалась моментом и посмотрела полицейскому в глаза. Я хотела использовать свой дар, чтобы выяснить то, что он уже знал.
В мгновение ока гостиная превратилась в хрусталь.
– Что для вас не имеет смысла? – прошептала я, прежде чем стеклянный мир разбился и я оказалась в другом месте.
Пирс как раз вошел в комнату без окон, где за столом сидел Айзек Росс. Бывший сотрудник лорда Масгрейва был одет в серый тюремный комбинезон, а руки скованы наручниками.
– Давайте еще раз просмотрим ваши показания, – недружелюбно сказал Пирс и отодвинул стул, чтобы занять место напротив Росса.
– Я же вам уже говорил, что ничего не помню, – устало пробормотал Росс.
При виде него меня охватил холод. Этот человек похитил меня и доставил лорду Масгрейву, чтобы он мог убить меня.
– Знаю. Вы внезапно заболели необъяснимой амнезией. Амнезией, которая охватывает только период, когда вы сказали, что поругались с лордом Масгрейвом, в результате чего он упал со скалы в море. Странная форма расстройства памяти, вы не находите?
Мой похититель в ответ закрыл глаза.
– Мне все равно, верите ли вы мне.
Полицейский раздраженно фыркнул.
– Но меня в данном случае волнуют открытые вопросы. Почему вы не поехали на своей собственной машине к месту встречи?
Айзек Росс на мгновение задумался. Хотя все мое тело сопротивлялось этому, я сделала шаг к нему. Короткая искорка узнавания вспыхнула в его глазах, и я внутренне молилась, чтобы влияние Престона со временем не ослабло.
– Я не помню.
– Это мне ясно. Тогда, может быть, вы сможете объяснить, почему мы нашли следы песка в салоне белого фургона? Хотя вокруг скал нет пляжа?
Айзек Росс откинулся на спинку стула.
– Не знаю, может быть, песок был там и раньше, – сказал он, но глаза его потемнели, словно он что-то вспомнил.
– Компания по прокату автомобилей чистила фургон. Я знаю эту компанию, сотрудники действительно очень ответственные. Они чистят так тщательно, что после чистки даже отпечатка пальца не найдешь. И все же, помимо следов песка, мы нашли на полу отпечатки пальцев, которые принадлежат не вам. У вас есть объяснение этому, мистер Росс?
Визит полицейского, а также его явное недоверие к Престону постоянно занимали меня в течение следующих двух дней. После моего путешествия в истину главного констебля мне удалось относительно легко разрешить небольшую неразбериху со следами песка. Я объяснила, что забралась в фургон, чтобы присмотреть за мистером Россом, которого мы связали до прибытия полиции, чтобы он не сбежал. Тем не менее от меня не ускользнуло, что у главного констебля Пирса все еще есть сомнения. Возможно, у него тоже было какое-то шестое чувство, которое предупреждало его о моей лжи. На всякий случай он сказал, что мы еще услышим о нем.
Что больше всего беспокоило Престона и меня, так это вопрос о том, вернутся ли воспоминания Айзека со временем, и что он будет делать, если его амнезия, возникшая в результате чар Престона, внезапно исчезнет. В конце концов, не было долгосрочных исследований на тему манипуляций с ложью, поэтому нам оставалось только ждать.
Я пыталась успокоить себя тем, что крайне маловероятно, что Росс вдруг признается полиции в похищении меня из пляжной хижины моего деда. Если он все-таки это сделает, его слово было против нашего – причем я не была полностью уверена, кому главный констебль Пирс скорее поверит.
Однако, чтобы не тратить наше время на бессмысленные размышления, мы с Престоном использовали последние дни для дальнейшего изучения прошлого тети Катарины. Я еще несколько раз пыталась обратиться к ней напрямую, но это не сработало и подтвердило мою первую догадку о том, что мертвецов уже нельзя спрашивать об их истине. Правда, нам удавалось все дольше и дольше оставаться в абсолютной истине Бетти, Уилфреда и дяди Эдгара, но в отношении спрятанных документов мы все равно не продвигались.
– Да, я знаю, это невероятно, – услышала я, как дядя Эдгар сказал в телефон в тот момент, когда я только что вернулась с прогулки, пытаясь освежить голову. Дядя вышел из своей машины на изогнутой подъездной дорожке перед особняком и, прежде чем поднять воротник пальто, размашисто захлопнул за собой дверь.
– Послушай, Кейт, я сейчас дома, но я перезвоню тебе позже, хорошо? – Он сделал короткую паузу, во время которой на его лице появилась счастливая улыбка. – Я тебя тоже. Пока. – С этими словами он повесил трубку и сунул телефон в карман пальто.