Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27
Пьяда – тонкая лепешка, обычно с начинкой, типичное блюдо области Романья.
28
«Скала куаранта» – итальянская карточная игра двумя колодами по 54 карты.
29
Форхенд – удар по мячу на средней высоте со стороны ведущей руки (для правши – справа).
30
Ююба (также зизифус, унаби, китайский финик) – сладкий красно-коричневый плод кустарника, распространенного в Азии и Средиземноморье.
31
Массимо Троизи (1953–1994) – итальянский актер, сценарист и режиссер, последним фильмом которого стал «Почтальон» (1994, Троизи скончался через 12 часов после окончания съемок). Эдуардо Де Филиппо (1900–1984) – итальянский комедиограф, актер и режиссер.
32
Цыпленок на ощип – термин, которым опытные карточные игроки называют новичков и откровенно слабых игроков. Налапники (от жарг. «играть на одну лапу») – игроки, тайно сговорившиеся помогать друг другу и, как правило, разделяющие выигрыш.
33
На двенадцать часов… на пятнадцать… – во многих играх, в т. ч. карточных, расположение игроков за столом, описываемое по аналогии с циферблатом часов. На двенадцать часов – напротив игрока, на пятнадцать часов – по правую руку.
34
Розовая ночь – летний праздник в Римини.
35
«Ресто дель Карлино» – региональная ежедневная газета.
36
Филиппо Гаттеи – профессиональный футболист и однокашник Марко Миссироли, регулярно упоминаемый героями его романов. В Римини работают как минимум трое архитекторов с той же фамилией.
37
Лев без гривы – имеется в виду поговорка: «Лев без гривы – львица, мужик без бороды – девица».
38
Канестрелло – разновидность сдобного печенья в виде цветочка или корзиночки.
39
Ясное дело (фр.).
40
Карла Фраччи (1936–2021) – итальянская балерина и актриса.
41
Отвáльная – пышные прощальные посиделки перед отъездом, в картах – последний розыгрыш.
42
Чамбелла – кекс в форме кольца.
43
Площадь на воде – парковая зона отдыха в Римини с видом на канал и античный мост Тиберия.