Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колетт, склонив голову набок и подрагивая удивительно длинными и красиво накрашенными ресницами, внимательно следит за выражением моего лица. Затем уголки ее рта снова приподнимаются, но при этом ее великолепных зубов не видно – Колетт улыбается одними лишь безукоризненно накрашенными яркой помадой губами.
Похоже, она надеется, что ей удастся меня уговорить. И еще – она, вероятно, отдала бы сейчас что угодно, чтобы проникнуть в мои мысли.
– Хотите, отправимся куда-нибудь еще? – спрашивает она.
И я, к моему удивлению, не говорю «нет». Мне любопытно узнать, какие еще сюрпризы Колетт для меня приготовила.
Глава 20
Водитель везет нас на Пятую авеню, в фешенебельный универмаг «Бергдорф Гудман». У меня кружится голова – от шампанского и от самого факта, что нас высаживают перед входом в этот легендарный магазин.
Мы идем вперед, прямо на манящее ослепительно-яркое сияние светильников. Я вижу полки, стеллажи и длинные вешалки, набитые и увешанные божественно красивыми на вид и восхитительными на ощупь тканями и одеждой. Гуччи. Дольче-и-Габбана. Том Форд. Новые поступления размещены в центре торгового зала. Там же выставлена парфюмерная продукция «Живанши», обувь «Валентино Гаравани» и сумки «Баленсиага».
Рядом со мной останавливается женщина в пальто от модного дома «Прада», позволив продавцу прыснуть на себя какими-то духами. Вид ценников на многие сотни тысяч долларов, которые я вижу повсюду вокруг себя, и одежды, которую еще совсем недавно манекенщицы демонстрировали на подиумах, приводит меня в состояние эйфории.
Я чувствую себя так, словно во сне перенеслась туда, куда и не помышляла когда-либо попасть, не говоря уже о том, чтобы что-нибудь в таком месте покупать. Сверхмодные, умопомрачительные вещи, фото которых я вырезала со страниц журналов, я вижу на вешалках прямо здесь, совсем рядом. Такие модели, такой дизайн я еще видела в блогах, посвященных высокой моде. Я инстинктивно протягиваю руки, чтобы потрогать одно из этих чудес. На следующей вешалке я обнаруживаю шелковую блузку с воздушным шарфиком от модного дома «Живанши» – ту самую, которая вдохновила меня на несколько эскизов. Да, это она – во всей своей красе. Задержавшись на секунду, я позволяю себе дрожащими пальцами ощупать шов на шелковом воротничке.
Однако Колетт целенаправленно шагает вперед, огибая других посетителей и маневрируя между стеллажами и стойками, – похоже, она точно знает, куда именно направляется и что именно ищет. Я бросаюсь за ней вдогонку. Вдруг она со сконфуженным видом останавливается. Похоже, она заблудилась. Не исключено, что в последний раз она была в этом магазине несколько месяцев или даже лет тому назад, так что многое в торговом зале могло поменяться.
Оглядевшись по сторонам, она идет дальше, и я следую за ней. Мы подходим к лифтам и садимся в одну из кабин. Выходим из нее на четвертом этаже. В глаза мне бросается большая светящаяся надпись: «Вечерние коллекции». Я вижу длинные ряды сверкающих блестками платьев, и на меня снова наваливается приступ головокружения. Чтобы успеть за Колетт, мне приходится ускориться. Мы минуем зал, в котором манекены с бесстрастными лицами наряжены в платья «Маркеса Нотте», украшенные ярко-красными стразами. Это новые модели бренда, высоко оцененные во время последней Недели моды, – фрагменты шоу демонстрируются на большом экране в центре зала. Я видела их только в интернете.
Мне хочется пройти весь магазин от начала до конца, потрогав каждый предмет, прикоснувшись к каждой ткани, гладкой или с вышивкой. Я хочу примерить что-нибудь. И еще мне ужасно жаль, что у меня нет с собой моего блокнота для эскизов. Может, я смогу когда-нибудь вернуться сюда – скажем, вместе с Колетт…
И тут я вижу платье, при виде которого невольно замедляю шаги и останавливаюсь. Оскара де ла Рента.
Это роскошное черно-белое платье с треугольным вырезом, длиной до середины икры, расширяющееся книзу, с вязаным лифом. При этом оно имеет уникальную деталь – нижняя его часть ажурная, пышная, многослойная, словно балетная пачка. Кажется, я уже сказала, что оно от Оскара де ла Рента? Так вот, я своими глазами вижу на платье название этого бренда – не где-нибудь в «Инстаграме», не напечатанное на журнальной странице и аккуратно вырезанное мной, оно прямо здесь, наяву. И платье тоже настоящее, реально существующее. Вот оно – прямо передо мной.
Я протягиваю руку и прикасаюсь к нему. Моя кисть с шорохом погружается в тюлевую материю юбки. Я осторожно ощупываю прострочку вокруг талии. На ценнике цена: 5990 долларов.
– Можете его взять, – говорит Колетт.
Сквозь мое тело словно пропускают электрический разряд.
– Оно ваше, – повторяет Колетт, проводя рукой по платью.
– Нет, я не могу, – говорю я и делаю шаг назад.
– Можете, можете. – Колетт окидывает меня оценивающим взглядом. – Какой у вас размер? Шестой или восьмой? – Моя спутница жестом подзывает продавщицу, которая тут же торопливо подходит к нам. – Принесите такое же шестого размера, – говорит Колетт, так и не дождавшись от меня ответа и приняв решение за меня.
Вскоре продавщица появляется снова. В руках она держит платье, которое кажется мне еще более восхитительным. Она прикладывает его ко мне.
– Потрясающе, – заявляет Колетт, одобрительно глядя на меня. – У вас прекрасный вкус.
В этот момент ритм моего сердца сбивается.
Глаза Колетт сияют, на щеках ее появляется румянец, словно она гордится моим – или, быть может, своим – выбором. Она разом меняется – я никогда прежде не видела ее такой живой и радостной. Видимо, она любит делать другим людям щедрые подарки. Видимо, ей очень хочется купить бедной девушке красивое платье.
И тут до меня доходит – она продолжает убеждать меня остаться.
Тем не менее я тронута тем, как она это делает. Она помнит наш разговор во время собеседования и то, что я обожаю моду и всерьез ею интересуюсь. А также не забыла, что я специально изучала искусство дизайна.
Да, мне не следует принимать подарок Колетт, потому что по сути это взятка. Но такой подход работает.
– Вы хотите, чтобы это платье стало вашим? Оно вам нравится? – спрашивает Колетт. Я все еще не прикоснулась к вещи – продавщица продолжает держать его в руках, и я просто боюсь это сделать. – Может, нам все-таки имеет смысл пройти в примерочную?
Мне понятно, что, если я надену платье, то просто не смогу от него отказаться. Стоит мне только взглянуть в зеркало, и мне захочется стать обладательницей этой замечательной вещи. Никто не сможет отвергнуть что-либо подобное.
Я думаю о тете Кларе, а потом вспоминаю мой школьный выпускной бал. Мы с тетей не стали покупать мне новое платье – просто потому, что не могли