Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь они должны быть герметичными! – сказала будущий архитектор Юля. – Такие кирпичи будут пористыми.
– Верно. Фирма Бигелоу создает надувные жилища для космоса. Эти надувные модули всем хороши – легкие, комфортабельные, герметичные, – вот только не защищают от радиации. А если доставить такой жилой модуль на Луну и обложить его толстым слоем лунных кирпичей…
– Из твоего магазина стройматериалов! – сказала Юля.
– Ага, – согласился Кирилл, – …то такой космический дом будет защищен не только от радиации, но и от микрометеоритов. Плюс – кирпичи дадут дополнительную теплоизоляцию, что очень полезно и в жаркий лунный день, и в холодную лунную ночь.
Кирилл поднялся, подбросил дров в огонь, а потом, хромая, подтащил и свалил в костер крупное полено – кусок телеграфного столба.
– Вот это будет гореть долго, – бодро сказал он и сел рядом с девушкой, вытянув к костру больную ногу. – Давай поспи, на тебе лица нет.
Кирилл обнял Юлю. Она послушно навалилась на его плечо и закрыла глаза. И действительно заснула, вымотанная болью и долгим путешествием. Он бережно держал ее за плечи и вслушивался: не слышен ли звук мотора скорой. Вокруг было тихо, только где-то вдали бурчал репродуктор, то ли на станции, то ли на военной машине. Это бурчание внушало надежду, что скоро ситуация будет выправлена усилиями бравых военных… или спасателей… или пожарных… или медиков… кого угодно… лишь бы они побыстрее приехали…
Кирилл тоже заснул, привалившись к Юле. Они грели друг друга, а костер грел их – и сон их был глубоким.
Поэтому они не услышали, как где-то неподалеку раздался взрыв, и, в ответ на сотрясение, толстый слой снега обрушился с крыши автобусной остановки и погасил их костер.
Уже стемнело, и холод наваливался на разрушенные дома, на буреломы и на оставшихся в живых.
За ними никто не приехал.
Водителя скорой убило развалившимся зданием, когда он пытался вынести оттуда уцелевшего ребенка. Но и те, кого он довез до больницы, не выжили и умерли от радиоактивного облучения через неделю, покрывшись язвами и мучаясь рвотой.
Молодые люди этого не знали и, измученные, продолжали спать, прижавшись друг к другу.
Но вдруг здания, которые хотела построить Юля, стали бесшумно разваливаться – одно за другим. Склад стройматериалов на Луне, о котором странно мечтал Кирилл, держался дольше, но вот и он рухнул и рассыпался горкой лунной пыли.
Снежинки перестали таять на юных лицах Юли и Кирилла задолго до утра.
Они лежали обнявшись и были счастливчиками в этом скорбном мире.
4 февраля 2013 года, время-2
Николетта видела, как в левом иллюминаторе проплывает близкий Ганимед, освещая их каюту призрачным холодным светом.
«Пусть он еще поспит, бедняга Джер!» – подумала Николетта, но потом вспомнила прочитанную книгу о том, как сладко засыпают замерзающие люди, – и встрепенулась.
«Если я его сейчас не разбужу, то мы оба замерзнем!» – решительно подумала она и стала тормошить Джера.
Он не просыпался.
Тогда Николетта приняла самые радикальные меры: она страстно впилась губами в губы Джера.
От такого поцелуя проснулся бы даже мертвый.
Джер был еще жив, поэтому, конечно, проснулся – и удивленно вытаращил глаза на девушку.
– Джер, – сказала Николетта, переключая рот на разговор. – Я хочу, чтобы мы поженились.
Глаза юноши стали просто сумасшедшими.
– Да-да, – сказала она. – Прямо здесь, на корабле. Мы устроим настоящую свадьбу и безумную брачную ночь.
Джер не мог вымолвить ни слова, но потрогал свои горящие губы, чтобы удостовериться, что это ему не снится.
– Конечно, только после того, как ты запустишь реактор и у нас появится свет и тепло. Тогда я смогу принять душ, вымыть голову и надеть что-нибудь чистое. И тебя приведем в порядок. Вот тогда и поженимся.
Джер хрипло сказал:
– Ты шутишь. Ты просто меня подбадриваешь!
Николетта хмыкнула:
– Дурачок! Ты самый завидный жених на сотни миллионов миль вокруг. Я говорю совершенно серьезно. Побыстрее чини реактор, и после торжественного ужина – или обеда? не важно, лишь бы горячего! – мы, совершенно голые, как Адам и Ева, заберемся в эту кровать, которая должна быть восхитительно теплой! – и займемся всем, чем обычно занимаются молодожены. Слово фоура!
И Джер поверил. У него открылось сразу второе и третье дыхание. Он решительно выбрался из теплой кровати, надел на себя все комбинезоны, которые висели у него в шкафу, и направился в машинный отсек.
– А если я не справлюсь? – обернулся он в дверях.
– С реактором? – уточнила Николетта.
– Не с реактором… – досадливым взмахом руки юноша отбросил это несущественное препятствие. – С ролью Адама!
– Стоит ли об этом беспокоиться именно сейчас? – спросила девушка, коварно улыбаясь.
Несколько часов сна взбодрило Джера, а слова Николетты привели его в какое-то невероятно приподнятое настроение. Он взял банку с саморазогревающимся кофе и задумался, глядя на развороченные потроха корабля.
Зачем нужны батареи? Они не связаны с реактором напрямую, но заряжают стартовый конденсатор, который выдает мощный разряд для запуска реактора. Этот конденсатор можно заряжать разными способами и с разной скоростью. Джер вспомнил, как однажды ему заменяли батареи на какой-то захолустной ремонтной станции, а конденсатор медленно заряжали от обычной электрической сети. Но как можно зарядить конденсатор, если батареи дохлые и на миллионы километров вокруг нет ни одной электрической розетки?
Джер стал перебирать в уме устройства, которые вырабатывают электричество. Будь у него электрогенератор, можно было бы приделать к нему ручку и крутить ее, пока силы не кончатся. Смог бы он таким образом зарядить стартовый конденсатор? Чисто риторический вопрос, потому что генератора на корабле не было, как и электромотора, который мог превратиться в такой генератор. Может, в контейнерах грузового отсека что-то и имеется, но они запечатаны так, что без специального оборудования не открыть. И об их содержимом Джер ничего не знал: все накладные хранились в корабельном компьютере, который был мертвее мертвого. Были запасные солнечные батареи, но на таком расстоянии от Солнца они давали бы слишком слабый ток. Да и как установить их снаружи корабля, если электропитание в шлюзе отсутствует, а аккумуляторы скафандров пусты? Еще в голове Джера всплыла электрофорная машина, но ее устройство было довольно сложным и не сулило большого тока. Юноша мысленно вспоминал все более древние конструкции источников тока, пока не добрался до самой первой: до батарей итальянца Алессандро Вольты, которые тот делал из двух разных металлов, цинка и меди, и кусков сукна, смоченных электролитом – то есть раствором соли или кислоты.