Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И как же ты в нём дышишь? – с любопытством спросила Черепаха.
– Он защищает меня только от воды, а для дыхания он мне не нужен, – ответил Рулли. – Мой нос вышит нитками, и я устроен не так, как все, – улыбнулся он, указывая рукой на своё матерчатое лицо под прозрачным шлемом.
– А-а, теперь всё понятно, – поняла Бабулида. – Но тогда тебе надо поторопиться, потому что скоро твой друг начнёт задыхаться.
– Кто? Жукраф? – испугался Рулли.
– Не знаю. Но он тоже одет в такой костюм, как у тебя, и у него много ног и длинная шея, – ответила Черепаха. – Я видела его в своём видении. А ещё я видела, что ему не хватает воздуха в этом шаре и становится трудно дышать. Ведь ему воздух необходим для жизни. Вода – не его стихия. И если вы не поторопитесь, он может просто задохнуться.
Рулли вспомнил, как Жукраф закашлялся, когда они прощались.
– Мне надо идти прямо сейчас, – заволновался Рулли. – Большое спасибо за всё!
– Нисколько тебя не задерживаю, – спокойно ответила Черепаха. – Всего хорошего! Тиб, попрощайся с гостем, – добавила она, обращаясь к невидимому Тибурону.
Послышался вздох, и Тибурон закачал Рулли в прощальном землетрясении.
Рулли махнул Черепахе рукой и направился к выходу.
– Кстати, а как ты думаешь выбираться отсюда? – услышал он у себя за спиной скрипучий голос Бабулиды.
– Отсюда – это из Тибурона? – обернулся Рулли.
– Отсюда – это из Бесконечной реки, – ответила ему Бабулида.
– Не знаю, – со вздохом ответил Рулли. – Я думал, что Сом Сомерсби выведет нас наверх. Но теперь он вряд ли это сделает, потому что я не принесу ему жемчужину.
Рулли действительно не знал, что будет делать дальше. Сейчас он хотел только поскорее добраться до Жукрафа и убедиться, что с ним всё в порядке. А потом они уже вместе решат, как найти выход на поверхность.
– Тогда слушай, – сказала Бабулида монотонным, словно не своим голосом, глядя куда-то в пустоту застывшим невидящим взглядом. – Когда тайное станет явным… Когда из капли вырастет река… Когда пустой корабль станет полным… Тогда вы пройдёте по следам Белого Червя и в конце отыщете начало…
– Что? Что ты сказала? – поразился Рулли, вернувшись к неподвижной Черепахе.
Он не верил своим ушам: «Ищите Белого Червя» – Старая Моли тоже про него говорила!
– Где? Где искать Белого Червя? – снова и снова спрашивал Рулли.
Но Бабулида опять замерла, словно окаменела. И сколько Рулли ни старался её разбудить, привести Черепаху в сознание ему не удалось.
Рулли понял, что это снова начались её видения, но времени ждать у него уже не было. Он повторил предсказание Бабулиды, стараясь в точности запомнить его, махнул ей на прощание рукой и поспешил к выходу. Теперь у него были эти несколько заветных слов, сказанных ему старой Черепахой, которые могли помочь им выбраться наружу. И он хотел поскорее поделиться ими с Жукрафом и Пульпо!
Глава 42. «Когда тайное станет явным»
Жукраф первым увидел, что Рулли возвращается. Он уже давно в нетерпении ходил вдоль невидимой стены, иногда останавливаясь и всматриваясь в даль – не идёт ли Рулли? Пока его не было, они с Пульпо много разговаривали и Жукраф узнал немало интересного про Сома Сомерсби, Орку и Речляндию.
Пульпо рассказал, что морской король сильно изменился за последнее время и из добродушного справедливого правителя превратился во взбалмошного и жестокого тирана. Жукраф начал сомневаться, что Сомерсби захочет им помочь и отпустит из своего замка, когда получит жемчужину. И ему хотелось поскорее увидеть Рулли, чтобы сказать ему об этом.
Приступы кашля у Жукрафа становились всё сильнее. Иногда ему казалось, что он задыхается. Но Жукраф списывал это на волнение и усталость. Он думал, что его друг вернётся и всё наладится!
Когда Рулли отправился искать жемчужину и прошёл сквозь невидимую стену, Жукраф и Пульпо видели, что на него, подобно огромной чёрной туче, набросились Призраки. Но когда мрак рассеялся, в долине больше никого не было. Поэтому, когда Жукраф наконец увидел Рулли, он радостно воскликнул и бросился ему навстречу. Однако прозрачная стена, про которую он всё время забывал, никуда не исчезла. Жукраф снова ударился о невидимое препятствие, повалился на землю и закашлялся.
– Как ты, Жукраф? Тебе есть чем дышать? – услышал он взволнованный голос Рулли, который уже прошёл сквозь стену и склонился над другом.
– Я в порядке, Рулли! – слабым голосом отозвался Жукраф. – Лучше скажи, как ты?
– Нам нужно скорее выбираться отсюда, – с тревогой ответил Рулли, помогая Жукрафу подняться на ноги. – Бабулида сказала, что тебе не хватает воздуха. Но я это уже и сам вижу, – расстроенно добавил он. – Поэтому у нас очень мало времени. Надо торопиться!
– Ты нашёл жемчужину? – спросил у него Жукраф.
– Нашёл, – ответил Рулли. – Только я её не принёс, – честно признался он.
– Как не принёс? – удивился Жукраф.
В это время Пульпо увидел, что Рулли вернулся, и со всех щупальцев бросился к нему.
– Бабулида? Кажется, ты это сказал? – сгорая от любопытства, спросил Пульпо. – Ты должен нам всё рассказать – всё-всё, что ты видел и что с тобой произошло!
– По дороге расскажу, – коротко ответил Рулли, отправляясь в обратный путь…
* * *
Сом Сомерсби вальяжно развалился на царском троне и лениво напевал: «Еда, еда-а – как ты мне до-ро-га-а!» – ковыряя в зубах кончиком своего плавника. Ожидание ему уже порядком надоело, и он маялся, не зная, чем себя занять. Ему хотелось поскорее получить жемчужину, и он злился на Орку, глядя на его спокойный и невозмутимый вид.
Входная дверь тронного зала тихо скрипнула и приоткрылась. В образовавшуюся щель с трудом протиснулся небольшой Крабик и, быстро перебирая изогнутыми ногами, во весь опор засеменил к Орке. Краб легко вскарабкался на него и что-то тихо и быстро зашептал, размахивая маленьким клешнями. Потом он так же ловко спрыгнул вниз и побежал в сторону двери, звонко стуча по гладким каменным плитам тонкими кривыми ножками.
Когда Краб вышел из зала, Орка посмотрел на Сома Сомерсби и спокойно сказал:
– Мне только что доложили, что чужаки возвращаются с Тибурона. И скоро они будут здесь.
– Возвращаются?! – подпрыгнул Сом Сомерсби на своём троне. – Меня поражает, как ты можешь быть таким спокойным! – с раздражением воскликнул он, глядя на Орку. – Это же такое событие! Скоро мы получим жемчужину! Кстати, а они её достали?
– Не знаю! – ответил Орка. – Мне об этом не докладывали.
– А что ещё передал тебе твой гонец? – нетерпеливо спросил Сом Сомерсби. – Сейчас же расскажи мне всё!
– Ничего особенного, – ответил Орка. – Он только сказал, что сюда идут трое.
– Трое? – удивился Сомерсби. – Почему их так мало? – Он боялся, что не хватает именно Жукрафа и Рулли и тогда не видать ему жемчужины как своих ушей!
Хотя… разве у него были уши?
– Двое чужаков и Пульпо. Всего трое! – коротко ответил Орка.
– Ни одного охранника? Странно. – Сом Сомерсби на мгновение задумался. – Хотя какая разница? Главное, чужаки живы! И значит, жемчужина скоро будет у нас! Орка, срочно собери всех придворных. У меня всё-таки день рождения. Надо создать видимость праздника.
– Слушаюсь, Ваше Величество, – нарочито покорно ответил Орка. Он тоже предвкушал, как получит жемчужину, но умело скрывал свои чувства.
– Да, это действительно будет праздник, когда они принесут мне Маргариту! – с нетерпением воскликнул Сом Сомерсби. – Никакой день рождения с этим не сравнится! И чтобы отметить это знаменательное событие, мы съедим наших маленьких друзей прямо за праздничным столом!
Орка в ответ громко рассмеялся. Его глаза жадно заблестели, выдавая нетерпение и радость…
* * *
– Что бы это могло значить? – раздумывал Пульпо, повторяя предсказание старой Черепахи, которое рассказал им Рулли. – «Когда тайное станет явным… Когда из капли вырастет река… Когда пустой корабль станет полным… Вы пройдёте по следам Белого Червя…» Какого ещё червя?
– Это тебе виднее, Пульпо, какого