Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лена с удивлением обнаружила, что у нее дрожат руки. Чтобыуспокоиться и собраться с мыслями, надо сварить себе крепкий сладкий кофе,выкурить сигарету. Но сначала надо записать то, что прочитала по телефону Катя.Это очень важно. Надо записать, пока не вылетело из головы… Куда? На клочокбумаги? Ни в коем случае! Лучше всего – ввести это в компьютер.
Пока закипал чайник, Лена включила свой «ноутбук», создала втой программе, в которой обычно работала, новый файл и назвала его английскимсловом «Rabbit» – кролик. Так Ольга называла Митю с раннего детства:братец-кролик. Не слишком лестное прозвище для мальчика, но в их семье этозвучало очень тепло и ласково.
Быстро набрав текст по памяти, Лена вставила в магнитофонМитину кассету, отмотала пленку к тому месту, где звучали странные слова послепоследней песни, и набрала их как бы под Митину диктовку. Потом она взяла новуюпустую дискету и перегнала на нее написанное.
Чайник закипел. Катя не перезванивала. Залив кипяткоммолотый кофе в маленькой джезве, Лена стала искать свою записную книжку. Наглаза ей попалось письмо из Нью-Йорка, которое она так и не распечатала до сихпор. А ведь оно пришло давно. Оно от Майкла Баррона, профессора Колумбийскогоуниверситета… Ладно, сначала надо позвонить Кате. Может, просто разъединилсятелефон? Кто мог прийти к ней так поздно? Подруга? Ольга говорила, у Митинойжены нет подруг. У Кати было занято. Лена набрала номер еще и еще раз.
Она успела сварить и выпить кофе, выкурить сигарету,распечатать письмо.
"Дорогая Лена! – читала она, слушая в очередной разбезнадежные частые гудки. – Во-первых, поздравляю тебя с рождением дочери.Поздно, конечно, поздравлять, когда ребенку уже два года, но, что делать, всемы ленивы и не любим писать письма просто так, без делового повода. Сейчас он уменя появился.
Я начал работать над историей русской Сибири. Смешно,конечно, человеку, не знающему ни слова по-русски, заниматься историей этойстраны. Но то, что смешно, уже не грустно…
Мне очень нужна твоя помощь. Я собираюсь в ближайшее времяпосетить Россию и проехать по нескольким сибирским городам. Прежде всего меняинтересует город Тобольск с его уникальным деревянным кремлем и прочимидостопримечательностями.
Я помню твои рассказы о Сибири и об этом городе в том числе.В любом случае мне, как ты понимаешь, понадобится в моем путешествии толковыйпереводчик. Я знаю, что у тебя маленький ребенок, но я был бы очень благодарентебе, если бы ты смогла сопровождать меня в моей сибирской поездке в качествепереводчика и консультанта. Мне не хотелось бы нанимать для этого чужогочеловека.
Путешествие продлится не больше десяти дней. Я имеювозможность платить тебе двести долларов в сутки. Все дорожные расходы,гостиницы и питание, разумеется, беру на себя.
Если необходимо, я могу оплатить и бебиситтера для твоейдочки на эти дни. Дата моего приезда зависит только от твоего решения. У меняуже куплен билет в Москву с открытой датой. Я могу вылететь, как только тыскажешь. Жду твоего звонка.
Большой привет твоему мужу и дочери. Искренне твой,
Майкл".
Далее шли номера телефонов.
А у Кати было по-прежнему занято. Лена посмотрела на часы:без десяти два. Надо позвонить в Нью-Йорк, в любом случае. Надо сказать да илинет. А почему, собственно, нет?
Лизу можно оставить с Верой Федоровной, можно купить им наэти дни путевки в хороший подмосковный дом отдыха, Лена давно это хотеласделать, и Вера Федоровна просила. Две тысячи долларов за десять дней – этосовсем неплохо. Впереди лето, Лиза достаточно подросла, чтобы съездить с ней наморе. На это нужны большие деньги.
И тут раздался длинный, междугородний телефонный звонок.
«Ну вот! – успела подумать Лена, снимая трубку. – Наверное,это Майкл. Неудобно получилось…»
– Ленуся! Ну с кем это ты разговаривала полтора часа подряд?– услышала она голос мужа.
– Сереженька!
Его было слышно так хорошо, будто он звонил не из Лондона, аиз соседней квартиры.
– Я так соскучился, уже дни считаю до возвращения. Как у васдела? Как Лизонька?
– У нас все в порядке, Лизонька здорова, по тебе оченьскучает, каждый день спрашивает по десять раз, когда вернется папа.
– А ты? Ты по мне скучаешь?
– Конечно, Сереженька, ужасно скучаю. Расскажи, как тебе тамживется?
– По телефону не буду, приеду, расскажу все подробно,комкать впечатления не хочу. В общем, нормально.
– Сереженька, мне надо с тобой посоветоваться. Я только чтопрочитала письмо из Нью-Йорка, прямо за минуту до твоего звонка.
– То, которое я из почтового ящика достал? Это оно у тебястолько времени валялось? Ну, ты даешь!
– Да, оно самое. Просто руки не доходили. Лена пересказаламужу содержание письма.
– Ну, и в чем проблема? – спросил он, дослушав. – Ты незнаешь, соглашаться тебе или нет?
– Именно в этом, – призналась Лена.
– Тебе хочется поехать?
– Не знаю. С одной стороны – да. Две тысячи на дороге неваляются, и вообще… Но, с другой стороны, я еще не расставалась с Лизой такнадолго, она все-таки маленькая.
– Десять дней – это совсем не долго. И тебе надо немножкосменить обстановку, отвлечься. Там ты хотя бы не будешь сидеть ночами закомпьютером.
– То есть ты считаешь, надо соглашаться?
– Да. Мне кажется, надо. Только один у меня вопрос. ЭтотМайкл, он клеиться к тебе не будет?
– Разумеется, будет, – засмеялась Лена. – Но он станет этоделать мягко и ненавязчиво, как истинный джентльмен.
– Смотри не заведи романа с этим джентльменом. Обстановка увас будет очень располагающая. Если ты мне обещаешь, что романа с ним не заведешь,я тебя отпускаю.
– Он толстый, лысый, у него нос картошкой, он любит читатьдлинные лекции о вреде курения и после еды ковыряет в зубах зубочисткой с умнымвыражением лица, у всех на глазах.
– Да, джентльмен, – хмыкнул Сергей, – ну, в таком случае яспокоен. Романа у тебя с ним не случится.
– Ты знаешь, я хочу на эти десять дней отправить Лизу сВерой Федоровной в хороший подмосковный дом отдыха, чтобы они подышали чистымвоздухом и чтобы у Веры Федоровны не было проблем с магазинами и готовкой.Майкл предлагает оплатить беби-ситтера, вот пусть оплатит.