litbaza книги онлайнДетективыХолостяки умирают одинокими - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Он пропустил нас без разговоров. Мы спустились в каюту.

Монтроуз Л. Карсон, Бернис Клинтон и несколько полицейскихсидели вокруг стола.

На лице Карсона застыла маска ярости.

— Не сомневаюсь, это ваших рук дело, — сказал он, увидевменя.

Я поклонился.

Селлерс выступил вперед:

— Отвечаю за все я, Карсон.

— Я отберу у вас лицензию, — пообещал мне Карсон. — Вы меняпредали.

— Заткнитесь, — оборвал его Селлерс. — Вы поручили этимлюдям заняться утечкой информации из вашей конторы. А утечки никакой не было.Была мистификация. Вы хотели, чтоб каштаны из огня таскали за вас другие.Правда, вы не предлагали им раскрыть убийство или совершить его.

— Откуда мне знать, что они делали, — сказал Карсон. — ОтЛэма можно ждать чего угодно.

Селлерс обратился к офицеру:

— Вы обыскали его?

Офицер кивнул:

— Обыскал, но ничего не нашел.

— А как насчет девки?

— Я не девка, — заявила Бернис Клинтон. — И меня необыскивали. И не будут обыскивать. Я не дамся. Попробуйте только дотронуться домоего багажа. Я приличная женщина. Я не позволю сборищу мужиков щупать меня,прикрывая дармовое удовольствие служебным долгом. Я требую…

Селлерс ткнул пальцем в Берту.

— Уполномочьте ее, — посоветовал он офицеру.

Офицер ухмыльнулся и спросил:

— Как ее зовут?

— Берта Кул.

— Берта Кул, — произнес офицер, — именем закона яуполномочиваю вас оказать помощь полиции. Я обязываю вас обыскать арестованную.

Бернис Клинтон побледнела, вскочила на ноги и крикнула:

— Вы не смеете!

— Где бы нам уединиться? — безмятежно спросила Берта.

Рядом свободная каюта, — офицер кивнул на дверь.

— Пошли, дорогуша, — обратилась Берта к Бернис.

— Катись к чертовой матери, — процедила та.

Берта обхватила ее за талию и вынесла за дверь, словномешок.

Карсона вывели на пирс.

Селлерс сел и с облегчением расплылся в улыбке. Офицерусмехнулся в ответ. Селлерс ткнул в меня пальцем и пригласил:

— Присаживайся, Поллитровочка!

За дверью послышались шум, топот, потом пронзительнаяругань. Яхта вздрогнула, будто ударилась о причал.

Через десять минут вернулась Берта с Бернис Клинтон набуксире.

У Бернис был такой вид, точно ее пропустили через мясорубку:всклокоченные волосы, рваная юбка, в блузке — дыра.

— Я обыскала ее, — сообщила Берта.

— Нашли что-нибудь?

Берта швырнула на стол бумажку.

— Под лифчиком, — кратко доложила она.

Полицейские сгрудились вокруг стола. У меня не быловозможности последовать их примеру. Но вскоре Селлерс подвел итог:

— Теперь все ясно. Известен мотив — завещание ГербертаДжейсона Даулинга. Он все отдал Бернис Клинтон.

— Когда оно было подписано? — спросил я.

— Два года назад, — ответил Селлерс.

— В этом случае оно не стоит даже той бумаги, на которойнаписано. У Даулинга остались сын и жена по гражданскому браку. Онизарегистрировались в штате, где гражданский брак признается юридическиполноценным. У нее от Даулинга родился ребенок.

Следовательно, он не может оставить наследство кому бы то нибыло, не оформив это специальным документом.

— Дешевка! Шпингалет! — закричала Бернис Клинтон. — Думаешь,ты умнее всех? Взгляни на завещание, его подготовил хороший адвокат, такойзнает все ходы и выходы. Там указано: пусть хоть кто объявит себя наследником,хоть супруга, хоть любой другой родственник — им причитается один доллар.

— Но уж вы-то тем более не можете претендовать нанаследство, — возразил я. — Вам предъявят обвинение в убийстве. Убийца не наследуетимущество убитого.

— Это завещание как раз то, что нам нужно, — сказал Селлерс.— Плюс попытка к бегству.

— Вам не удастся состряпать дело! — выкрикнула БернисКлинтон. — Я по горло сыта вами, дешевки с жестянками, сукины дети!..

Берта взмахнула рукой и ухватила Бернис за рваную блузку:

— Заткнись. Не смей поносить моих собратьев.

Уж кем-кем, а Бертой Бернис точно была сыта. И потому сразуумолкла. Полицейские заулыбались.

Селлерс подошел ко мне.

— Ты свободен, как ветер в поле, — объявил он. — Ты —свободный гражданин, ни у кого нет к тебе никаких претензий. Отправляйся на всечетыре стороны.

— Вы не можете меня отпустить. Вам дано указание держатьменя под арестом.

— А по междугороднему телефону я получил указание освободитьтебя, если мы накроем эту парочку. О чем, черт возьми, ты думаешь, яразговаривал по телефону второй раз, когда уже разузнал про такси? — Селлерсухмыльнулся. — Нам нужна хорошая помощница, чтоб управиться с арестованной.Иначе эта девка объявит, что по дороге в тюрьму мы напали на нее с грязныминамерениями. Берта ведь уже получила официальный статус.

— И жалование получу? — обрадовалась Берта.

— Получите, если предъявите счет округу, — ответил Селлерс.

— Не беспокойтесь, предъявлю, — пообещала та.

Бернис Клинтон хотела было что-то сказать, но, кинув взглядна Берту, осознала тщетность своих усилий.

— Нам еще предстоит обыскать яхты, — сказал Селлерс. — А выпока осмотрите, пожалуйста, багаж арестованной, миссис Кул. — Он обернулся комне и указал большим пальцем на дверь: — А ты, Поллитровочка, проваливай.

Я так и сделал.

Глава 19

Офис Герберта Джейсона Даулинга был закрыт по причине егосмерти. Дорис Джилмен, женщину, которая обедала вместе с ним в кафетерии, язастал дома.

— Это вы меня преследовали, — заявила она, едва япредставился.

— Совершенно верно. Я шел за вами от самого кафетерия, гдевы украдкой встретились с Даулингом.

Наши взгляды скрестились. Несколько мгновений она молчаизучала меня, потом спросила:

— Что, собственно, вам угодно?

— Хочу знать, почему ваша встреча была обставлена такимипредосторожностями?

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?