Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем мы свернули с выложенных плиткой дорожек и оказались в мрачной части парка. Той, лесной, что была мне ближе. Улыбка сама собой появилась на губах, когда грудь наполнилась холодным ветром, полным весенними ароматами. И пусть в нем были и болотные нотки, и даже гнилостные… Для ведьмы-природницы они были сродни долгожданному чуду — чуду скорого обогащения. И я даже шаг ускорила, заставив и короля, и его секретаря идти энергичнее.
Не прошло и четверти часа, как мы вышли к искривленному, зависшему над рекой дубу. Я опустилась на корточки, выискивая нерастащенные желуди, но все они, похоже, покоились на дне реки.
— Мы сидели вот здесь. — Генри указал на дерево. — А бабочки прилетели, — он нахмурился, вспоминая, — оттуда.
Палец указал на лежавший по ту сторону реки берег. Смешок вырвался сам собой. Конечно, не могло быть иначе: чтобы ведьма и ни разу за прогулку по лесу не промочила ноги? Да скорее она королевой станет, школу для себе подобных учредит и… Третье я придумать не успела — прервали.
— Оливия, — покосившись на Генри, обратился ко мне его величество, — что вы делаете?
В его голосе звучало искреннее непонимание, словно зрение начало его подводить и он не видел, чем именно я занята.
— Готовлюсь к переходу через реку, — пожала плечами и, победив узелки на тонких шнурках, сбросила туфли. Свободной рукой приподняла юбку, размышляя как лучше ее закрепить, чтобы и идти не мешала, и не задиралась выше положенного, но не успела ничего решить.
Просто вжух. Ветер в ушах просвистел, земля покачнулась, а моей точкой опоры больше были не собственные ноги, а чужие руки, твердо удерживавшие от падения и контакта с холодной еще землей.
— Прошу меня извинить, — тем не менее без всякого смущения или вины в голосе сказал его величество. — Но я не могу позволить леди заходить в холодную воду, — пояснил он и добавил: — Держитесь крепче, так нам обоим будет легче.
И мне не оставалось ничего иного, кроме как последовать совету. Ведь, обхватив его величество за шею, я получила и еще одно немаловажное преимущественно: так я хоть смогла скрыть пылающую от смущения физиономию. И я так растерялась, что даже не стала, пусть и шепотом, но поправлять его величество относительно леди. Все же он — король, ему виднее. А мне… мне куда теплее, чем если бы пришлось вновь ходить по воде. К тому же Генри успел выхватить из моей руки туфли, уберегая нас с королем от конфуза: обувь могла оставить след на королевском мундире.
Тихий шелест потревоженных волн дал понять, что уже совсем скоро мне предстоит опуститься с рук короля на грешную землю. И, с одной стороны, я ждала этого момента, как избавления от неловкости, в которую меня неожиданно поставили, с другой… Мне было так приятно, что обо мне позаботились. Что хоть на чуть-чуть, но посчитали достойной заботы… И хоть рассудок легко разбивал вдребезги мои мечты, напоминая о предстоящем изготовлении зелья, мне отчего-то хотелось верить, что внимание мужчины было продиктовано чем-то иным.
— Аккуратно, — предупредил король, усаживая меня на чистый с первого взгляда пенек.
Впрочем, он и на второй взгляд оказался таким же удачным, словно и не случайное это место оказалось. Смущенно отводя взгляд, Генри поставил передо мной туфли и отошел, отворачиваясь. Я же быстро, в первую очередь чтобы избежать неловкости, обулась и поднялась, оглядываясь по сторонам.
Здесь мне еще не доводилось бывать. И моя самостоятельная вылазка, и испытание леди Элизабет проходили в других частях старого леса. Более светлых и просторных, с меньшим количеством бурелома, без муравейников в человеческий рост, один из которых оказался в прямой видимости. Поежилась. Пусть я и была ведьмой и должна была, хм, с пониманием относится ко всем проявлениям окружающего мира, но я же и девушкой была. А девушек и муравьев лучше наедине не оставлять — последствия могут быть непредсказуемыми.
— Как нам следует поступить? — поинтересовался его величество. И мысли о муравьях враз меня покинули. Нужно было искать криид, и, увы, без муравьев здесь могло не обойтись. Но я очень надеялась, что хватит призыва других животных.
— Если вы позволите, я хочу призвать местных обитателей.
— Муравьев? — вздрогнул Генри. Он с такой опаской косился на их жилище, что я готова была поспорить: в случае угрозы добежит до реки в считанные мгновения. Я покосилась на его ноги, ожидая увидеть мокрые внизу брючины, но ткань была сухой, как, впрочем, и ноги короля. Хорошо быть магом!
— Нет, даже ведьме сложно понимать их язык, — покачала я головой. — Нужен кто-то крупнее. Ваше величество, разрешите?
Король кивнул, не без любопытства следя за мной. А я почувствовала себя как на экзамене. И от волнения перестаралась с вложенной в зов силой. Закричали недовольно сорванные с каких-то их птичьих дел вороны, примчался заяц, будто за ним лиса бежала. С противоположной стороны выскочил волк… Даже сонная из-за клонившегося к закату солнца, которое почти не грело, приползла змея. От реки приползла, отчего Генри подскочил и чуть не упал, качнувшись.
— Спр-р-ра-шивай, — отрывисто рыкнул волк, повел носом в сторону Генри и довольно оскалился.
— С-спра-ш-шивай. — Змея подобралась ближе всех, обвивая соседнее со мной дерево. Я покосилась на нее и с облегчением выдохнула. Обычный полоз, откликнись внезапно кинтайская гадюка, моей репутации пришел бы конец: бежали бы с Генри к реке наперегонки.
— Спраш-вай, — порывисто выдохнул заяц, замирая на задних лапках и кося глазами на обоих хищников.
— Пару дней назад здесь недалеко кто-то умер, и над телом вились яркие, как светлячки, бабочки. Вы знаете, где это произошло?
— Я… покажу, — после продолжительной паузы, когда явившиеся на зов звери смотрели друг на друга, смирился с неизбежным волк.
Я перевела дух. Конечно, идти в лес с зайцем было спокойнее, но выбирать не приходилось. Главное — не муравьи, а с волком можно и договориться.
Я прикрыла глаза, ослабляя действие зова для остальных и концентрируясь на нашем провожатом.
— Нужно будет его отблагодарить, — шепнула королю, почувствовав, как мужчина берет меня за руку и подстраивается под ширину шага. Где-то позади простонал Генри, когда понял, что к муравейнику подходить все же придется: именно мимо него прошел волк, а следом и мы с королем.
Король прикрыл глаза, давая понять, что принял к сведению. Я предпочла не переспрашивать. В конце концов, я в этом лесу ненадолго, а его величеству с местными обитателями лучше дружить.
Шли мы совсем недолго.