litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКнига украденных снов - Дэвид Фарр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:
то есть причины.

Митци всмотрелась в девочку.

– Ты прямо ящик с сюрпризами. Ладно, я подожду на улице. Если кто заявится, им придется иметь дело со мной.

Рейчел кивнула и вошла. Поднялась по узкой лестнице на один пролет. На площадке ее поджидал какой-то человек, оказавшийся домовладельцем.

– Эй! Ты подруга парня из третьей комнаты?

– Да.

– Тогда скажи ему, что он просрочил плату за комнату Он должен был отдать мне деньги еще вчера. Я его не вышвырнул, потому что до сих пор он платил вовремя, но пусть считает это предупреждением. И еще скажи ему, что шляться где-то по ночам в его возрасте нехорошо.

– Он не ночевал этой ночью?

– Уже две ночи. И днем я его в доме тоже не видел.

Рейчел поблагодарила домовладельца и пошла наверх. Потом обернулась.

– Его дверь заперта?

– Само собой.

– Я его сестра. Приехала к нему из Краснии. Можно мне подождать его в комнате? – спросила она у домовладельца.

Тот посмотрел на нее с неуверенностью.

– Он не говорил, что у него есть сестра.

– Я его сестра. Пожалуйста, поверьте. Я знаю, например, что у него пальто с дыркой на левом рукаве и серый чемоданчик с веревкой вместо ручки, потому что ручка отвалилась прошлой зимой, и что на лице у него много веснушек, и что волосы у него темные…

– Ладно-ладно, я тебе верю.

Он повел ее вверх по лестнице. Через окно на лестничной площадке Рейчел увидела ждущую на улице Митци.

Домовладелец открыл дверь и впустил ее. Она оказалась в крошечной комнатке, где были только кровать и таз для умывания. Окошко смотрело на стену соседнего дома. В этот ранний час в комнате все еще было темно, несмотря на раздвинутые занавески. В комнате Рейчел обнаружила несколько вещей Роберта, в том числе лупу, книгу про насекомых и зубную щетку.

– Если захочешь есть-пить, то кухня внизу. Только будешь платить за все, прежде чем возьмешь.

Рейчел кивнула, хозяин вышел и закрыл за собой дверь. Наконец-то Рейчел осталась одна. Несколько секунд она смотрела на вещи Роберта и ощущала себя так, будто только что стала чуть ближе к нему. Потом принялась за дело.

Заглянув под кровать, Рейчел нашла серый чемоданчик. Она открыла его. Тот был пуст. Подняла фальшивое дно. Под ним ничего.

Рейчел ощутила холодок страха. Неужели Роберта схватили и отобрали у него книгу? Но почему он тогда сообщил Луцию Мейеру, где ее спрятал?

Рейчел снова принялась за поиски. Взглянула на потолок, надеясь увидеть такую же панель, как и дома, которая показала бы место тайника. Но потолок был полностью оштукатурен. Стены голые. Здесь не было даже буфета, лишь прислоненный к стене стул, на который Роберт повесил сменную одежду. Рейчел проверила под матрацем и грязной простыней. Заглянула под подушку. Но проделала все это, уже зная, что если Роберт спрятал книгу, то спрятал тщательно. Книга или пропала, или она еще не разгадала эту загадку.

Рейчел решила поставить себя на место Роберта и думать как он. Она села на кровать, как поступил бы Роберт, и стала искать глазами лучшее место для тайника. Посмотрела на пол. Доски. Да, это вариант. Но все доски оказались крепко приколочены. Она опять села на кровать. Потом легла на спину, посмотрела в потолок. Взглянула на окно, потом на дверь.

Тут ей стала ясна простая истина. В комнате спрятать книгу попросту негде. Поэтому Роберт спрятал ее не в комнате.

Она еще раз посмотрела на записку.

«ИДЬЛАМИРГ 3-й».

И тут она поняла. Слово «ГРИМАЛЬДИ» было написано зеркально не просто так.

– Зеркало, – пробормотала Рейчел и встала.

Рейчел тихо открыла дверь. На небольшой лестничной площадке никого не было. На нее выходила лестница с первого этажа, а вторая поднималась на верхний этаж и к крыше. Перед дверью лежал коврик, окошко смотрело на улицу.

А на стене – зеркало.

Рейчел подошла к нему. Оно висело слишком высоко, и ей было до него толком не дотянуться. Тогда она вернулась в комнату, сбросила одежду Роберта на пол, взяла стул, отнесла его на площадку и влезла на него. Держа зеркало обеими руками, она начала осторожно снимать его с крючков.

Она слышала, как внизу домовладелец на кого-то кричал:

– Возьми себя в руки!

Зеркало оказалось тяжелее, чем она ожидала, а стул под ее весом трещал и качался. Но Рейчел сумела-таки поднять зеркало как раз настолько, чтобы увидеть, что из стены вынуты два кирпича, а на их место втиснута книга в пыльном кожаном переплете.

Рейчел ахнула. И потеряла равновесие. Стул пошатнулся, одна ножка сломалась, и Рейчел упала. Зеркало выскользнуло из ее рук и разбилось.

И тут она услышала на улице шум моторов.

Пригнувшись, Рейчел подкралась по битому стеклу к окошку. Выглянув, она увидела, как возле дома остановились две черные машины. И из одной вышел высокий и худой как карандаш человек.

Рейчел узнала его по фотографии в газете. Это был Йоханнес Слик. С ним вышли еще двое в темных костюмах. Они спокойно направились к дому, на ступеньках которого сидела Митци и подкрашивала губы помадой.

Митци взглянула на Слика. Тот бросил ей:

– Найди себе другое место, чтобы наводить красоту, – и хотел пройти мимо нее.

Во всяком случае, попытался. Митци вскочила и выпалила по нему из всех стволов.

– Да как ты посмел меня толкать, шпик? Ты где манерам учился? В свинарнике? Ты знаешь, кто такая Митци Макконнелл? Сейчас узнаешь!

Она бросила взгляд на окно, из которого смотрела Рейчел. Их глаза встретились. Митци будто хотела сказать: «Эти люди пришли за тобой».

Затем она заслонила собой дверь и начала громко препираться со Сликом. Митци орала, что она здесь владелица и они не имеют права входить без ордера. Грозилась вызвать полицию Порт-Клемента и нахально заявила, что лично знакома с несколькими правительственными чиновниками высокого ранга.

Рейчел действовала быстро. Она взяла сломанный стул, прислонила его к стене, осторожно встала на него и, за несколько секунд до того, как и оставшиеся ножки подломились, схватила книгу и упала вместе с ней.

Это была «Книга украденных снов».

Рейчел тут же вскочила. В уличную дверь уже молотили.

– Вызовите копов! Вызовите копов! – вопила Митци.

Один из людей Слика с силой оттолкнул Митци. Дверь распахнулась. На пороге стоял домовладелец. Слик так двинул его плечом, что тот упал на пол, и прошел мимо. Митци бросилась следом, поймала на лестнице одного из подручных Слика за ногу и укусила. Тот вскрикнул от неожиданности и попробовал ее стряхнуть с себя, но безуспешно.

Тем временем Слик, выхватив пистолет, продолжал подниматься по ступенькам. Рейчел быстро открыла дорожную сумку, сунула в нее книгу и побежала вверх по лестнице к пожарному выходу. Так она оказалась на крыше. С улицы доносились крики Митци, та вцепилась как клещ в еще одного громилу и поливала обоих отборной

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?