litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКнига украденных снов - Дэвид Фарр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:
бранью.

Рейчел побежала через крышу. Поскользнулась, едва не упала, но в последний момент ухватилась за телевизионную антенну. Наконец она добралась до узкой пожарной лестницы, идущей вертикально вниз по задней стене дома в переулок за ним. На противоположной стороне переулка раскинулась огромная куча мусора, принадлежащая портовым складам и наполненная пластиком, гнилыми овощами и каркасами мясных туш. Ветер разносил отвратительную вонь.

Крыша находилась головокружительно высоко, но у Рейчел не было выбора. Ухватив одной рукой сумку, она стала медленно спускаться, держась второй рукой.

Она спускалась перекладина за перекладиной. Добравшись до середины, она услышала, как над головой открылась дверь пожарного выхода и по крыше затопали черные кожаные туфли Йоханнеса Слика. Через несколько секунд он подойдет к лестнице и увидит, как она спускается. Действовать нужно было быстро. Она выпустила из руки сумку. Та с глухим стуком упала на тротуар. Потом Рейчел заторопилась следом, быстро перебирая руками перекладины, а над самой землей разжала пальцы и упала, сильно ударившись. Схватив сумку, она прижалась спиной к стене дома – как раз в тот момент, когда Слик высунул голову и посмотрел вниз.

Он никого там не увидел.

Рейчел так и стояла, прижавшись к кирпичам, когда Слик тоже начал спускаться. Она слышала, как он приближается. Единственный путь к спасению – убежать по переулку. Но она знала, что если побежит, то Слик ее увидит.

Слик спустился уже наполовину. Руки у него были свободными, и он мог спускаться гораздо быстрее, чем спускалась она. Он мог обнаружить ее в любую минуту. Нужно убегать. Но с сумкой она не сможет бежать быстро, и он поймает ее, а вместе с ней завладеет и книгой. И Мальстайн получит книгу, и тогда все их с Робертом мечты окажутся разбиты.

Неожиданно Рейчел услышала вдалеке справа шаги. Она повернула голову. Кто-то бежал по переулку от места, где тот соединялся с прибрежной дорогой. Сначала она подумала, что это один из людей Слика, обогнувший дом, но для этого бегущий был слишком мал и худ. И бежал он так, что сразу становилось ясно – бегать он не привык.

Его фигура выглядела темным силуэтом на фоне утреннего солнца, встающего на востоке над океаном. Прищурившись, Рейчел пыталась понять, кто же это. Вскоре и Слик увидит этого человека.

А потом Рейчел раскрыла рот от изумления.

На голове у человека была пингвинья шляпа.

Рейчел перепугалась. Неужели и Йозеф заодно со Сликом? Но когда Йозеф подбежал, она увидела, как тот качает головой, словно говоря: «Не двигайся!»

А потом, с храбростью и силой, которые он не проявлял уже двадцать пять лет, Йозеф Центурион ухватился за лестницу и, сильно дернув, начал выворачивать ее из стены.

Слик, все еще на полпути вниз, ощутил, как из-под него вырывают лестницу, но, увы, кроме нее, держаться на гладкой стене было совершенно не за что.

В этот момент Йозеф испустил оглушительный животный рев, и после еще одного рывка пожарная лестница оторвалась. Начальник краснийской Службы секретности и информации почувствовал, как она отделяется от стены и начинает падать. Потрясенная Рейчел увидела, как лестница повалилась наподобие дерева, описав изящную дугу через переулок у нее над головой, ударилась о стену напротив и швырнула Слика через эту самую стену в огромную свалку за ней. Рейчел услышала мягкий шлепок человеческой плоти, угодившей в гниющую репу и капусту. И наступила тишина.

– Пойдем, – сказал Йозеф Центурион.

Их взгляды встретились. И он быстро потянул Рейчел за собой по переулку.

28. План

Они нашли пристанище на берегу океана, в районе приливных отмелей, где на песке были оставлены ржаветь заброшенные корабельные контейнеры. В одном из контейнеров море проделало небольшую дыру, через которую они и пробрались внутрь. Там ничего не было, если не считать нескольких старых деревянных ящиков, трех жестянок из-под газировки и пауков. Пахло морской солью. Йозеф уселся на ящик, проверил, не поранилась ли Рейчел, и вытер лоб грязным носовым платком. Он сильно устал.

– Почему ты там оказался? – спросила она, все еще крепко прижимая к себе свою дорожную сумку. – Почему?

– Пошел следом за тобой. В тот трактир. Потом пошел за вами до дома. – Он говорил отрывисто, все еще не в силах отдышаться. – Смелая женщина. Та хозяйка трактира.

– Надеюсь, эти типы ей ничего не сделали, – сказала Рейчел.

– Для этого нужно больше чем парочка громил, – кивнул Йозеф. – Она не трус.

Слово «трус» повисло в воздухе. Рейчел не смотрела на Йозефа.

– Я знаю, что ты сердишься, моя дорогая. И имеешь на то полное право. Но все-таки я ведь увел тебя из отеля. Не хотел, чтобы они тебя схватили. Понимаешь, ты мне понравилась.

Йозеф произнес это опустив голову, как это сделал Роберт в Браве, когда Рейчел и мать обнаружили отсутствие в коробке одной шоколадки.

– Извини, Рейчел. Мне очень жаль. Хочу загладить свою вину.

Рейчел помолчала. Она испытывала странную жалость к этому человечку, битому жизнью подобно обломку дерева на волнах. Она всмотрелась в его печальное лицо.

– Ты ее уже загладил, Йозеф. Ты спас мне жизнь.

Он кивнул. Море шумело. В воздухе галдели чайки. Йозеф кивнул на ее дорожную сумку.

– Почему ты ее не выбросила? Смогла бы бежать быстрее.

Рейчел взглянула на сумку. Потом на Йозефа. Можно было подумать, что она что-то ищет, но не предмет – она искала моральные принципы, которые, как она полагала, у Йозефа имелись. А может, и нет. Йозеф чувствовал, что она взвешивает все за и против. Догадывался, что Рейчел в эту минуту принимает решение, раздумывает, какой он человек и можно ли в конечном счете ему доверять. И он знал, что ей надо принять такое решение самостоятельно, и какое бы решение она ни приняла, ему придется с ним согласиться.

Потом Рейчел опустилась на колени и открыла сумку. И достала из нее старую книгу в кожаном переплете.

– Что это? – спросил он.

– То, что я искала. И то, что ищут они.

И так, под рокот волн в отдалении и крики чаек над головой, Рейчел поведала Йозефу всё о «Книге украденных снов», об отце и брате, о библиотеке в Браве, о Луции Мейере и вратах в Хинтерленд, о Баррабусе Клинче, который на самом деле Соломон Роуз, о призраках Мейерах, о Вальтере Мейере и недостающей странице, о болезни Чарльза Мальстайна, о записке Роберта и блинчиках Митци и почему она оказалась здесь, в Порт-Клементе.

Йозеф слушал ее не шевелясь.

Когда Рейчел рассказала об улице Гримальди и тайнике за зеркалом, он заметил:

– Значит, тебе нужно найти Роберта.

Рейчел подтвердила:

– Как можно скорее. Вероятно, его захватил Мальстайн. Вот почему Роберт послал Луцию Мейеру сообщение по телефону. На случай, если не сможет сам вернуться на улицу Гримальди.

– Но еще тебе нужно отвезти книгу в Браву.

– Да. Бенджамин

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?