Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я изучала книгу, во мне все лучше зрело понимание, как помочь химерам и вернуть их к нормальной жизни. После того, как мы с Яриной их усыпили, я беспокоилась, все ли с ними нормально, поэтому, облачившись в свою вуальку, сходила к Государевой башне и, не приближаясь близко, с одной из террас поглядела на химер.
До моих ушей доносился лай, одновременно смутно похожий на человеческую речь. Беременные самки свободно гуляли по дворику, огороженному каменной стеной, ели и играли со своим потомством. В окружении детенышей эти существа даже сейчас совсем не выглядели опасными – пока рядом не было людей. Их игры ничем не отличались от игр собак со своими щенками. А ласка, которой они одаривали малышей, была сродни той, которую дарит мать своему ребенку, заботясь о нем.
У меня даже сердце сжалось, когда я увидела, как взрослая самка химеры завалилась на спину, позволяя детенышу, распластав лапки, уснуть у нее на груди, положив мордочку на большой живот, в котором ждал появления на свет его будущий братик или сестричка. И лучше бы это была последняя, потому что в случае рождения самца, его ничего хорошего не ожидало.
Что ж… я решительно сделала глубокий вдох… осталось только подождать, когда химеры освободятся от бремени.
Два дня спустя слуга принес мне посылку. В большой деревянной шкатулке обнаружилась обещанная Тарладом маска.
– Кинья Таиса, вам эта маска ничего не напоминает? – рассматривая содержимое шкатулки, озадаченно спросила Ярина.
Я прокашлялась, глядя на маску, лежащую на обитом зеленым бархатом дне шкатулки. Не иначе, как Тарлад решил надо мной посмеяться.
– Да он шутник, этот первый маг северного государства, – проворчала я, опуская руки в шкатулку, чтобы достать лежащий там предмет.
Маска была цвета морской волны. Закрывать она должна была почти все лицо, оставляя открытым только рот и подбородок. Хорошо, что мой подбородок был едва ли не единственной частью лица, которую не затронули русалочьи чары. Иными словами – никаких островков синей чешуи. Углубления для глаз, нарисованные золотом брови, надо лбом – высокая прическа из хитросплетения морских ракушек и морских же звезд. Посреди лба красовался кокетливой прядью хвост морского конька, а венчало всю эту «прическу» три морских трезубца, расположенных таким образом, чтобы создавалась иллюзия надетой на голову короны.
«Морская царица», – подумала я про себя.
К трезубцам была прикреплена тонкая ткань того же цвета, что и маска – морской волны. Ткань вынимать из шкатулки пришлось долго – она была очень длинной.
– Примерьте, барышня, – предложила Ярина, и я, не долго думая, согласилась.
Маска была подходящего размера и сидела на мне идеально. Она действительно скрывала лицо почти полностью. Видна была лишь нижняя губа и подбородок. А ткань, прикрепленная к трезубцам, венчавшим маску, покрывала голову, спускалась до самого пола и тянулась сзади длинным шлейфом, удачно прикрывая мою русалочью синюю косу полностью. Даже не нужно было придумывать, как ее спрятать, спасибо Тарладу.
Впрочем, насчет Тарлада у меня были смутные сомнения. Случайно ли изготовлена для меня была маска морской царицы? Не подшутить ли он надо мной вздумал, намекая на мои русалочьи чары? Однако же, ну и чувство юмора у него.
– Как я тебе, Ярина?
– Вы, барышня, красавица неописуемая в любом виде! – с искренней преданностью в глазах заявила моя служанка. – Гордость папеньки вашего и всей Рагуды. Если царь здешний, окаянный, вас не выберет, то ничего он не понимает в девичьей красоте.
Какое отношение маска имела к девичьей красоте, я не очень поняла, но решила поверить Ярине, что выгляжу я в этой маске неотразимо. Главное, чтобы царь в морской царице не узнал свою русалку-служанку. Иначе мне несдобровать.
– Глядите, кинья Таиса, здесь, на дне шкатулки, еще что-то, – сообщила мне служанка.
Как оказалось, к маске прилагалось письмо, в котором Тарлад сообщал, что государь Аквилаи ждет своих невест на свидании завтра поутру в Розовом дворике.
– Надеюсь, в этот раз он придет, – сказала я. – Не зря же я эту идею с масками придумала.
На следующее утро Ярина помогла мне облачиться в подходящее платье – бирюзовое, почти под цвет маски. Оно закрывало плечи и грудь, а на шею, где виднелись в нескольких местах неровные островки синей чешуи, Ярина повязала мне шелковый шарф. Скрыв под длинными, до локтей, шелковыми перчатками, руки, я окончательно спрятала от постороннего взгляда свои русалочьи чары.
Ну вот. Теперь можно и перед царем предстать.
Когда в сопровождении Ярины я пришла в Розовый дворик, здесь уже был Тарлад и другие невесты. Маски обеих девиц были такими же закрытыми, как у меня.
Лицо одной невесты прикрывала маска богини ночи – темное-синяя, как ночное небо, с узором из россыпи звезд. Правая щека была украшена летящей кометой, хвост которой словно рассекал небо. А вокруг прорези для левого глаза было изображено ночное светило – полная луна, отливающая серебром.
Лицо второй невесты закрывала маска богини солнца. Золотой бахромой с правой стороны лица рассыпались длинные языки солнечных лучей, а слева маску окаймлял тонкий светло-желтый серп, как символ солнечного диска.
К маскам обеих невест, как и к моей, были прикреплены накидки, покрывающие голову, спускающиеся до самого пола и тянущиеся сзади шлейфом.
Глядя на девиц, я вдруг поняла, что не могу распознать, кто из них кто? Богиня ночи это Милана, а богиня солнца – Лазария? Или наоборот?
Скорее всего, точно так же и каждая из них сейчас гадала, кто скрывается под каждой из масок.
Одно можно было сказать наверняка – сейчас у царя не было ни единого шанса увидеть в нас кикимор, жаболюдок или каракатиц.
«Он должен быть мне благодарен, – подумала я. – Я избавила его от необходимости лицезреть уродство, которое преследовало его с тех пор, как он оказался под заклятием».
– Рад вас видеть, киньи, – с улыбкой поклонился нам троим Тарлад. – Под этими масками вас не узнать. Однако они вам очень идут.
«Лжец», – подумала я.
Кто-кто, но уж Тарлад точно знал, какая невеста под какой маской скрывается – именно он выбирал для нас маски, именно он прислал маску каждой из нас.
– Государя все еще нет? – спросила одна из невест; из-за маски ее голос звучал приглушенно, и я его не узнала, но легко различила в интонации беспокойство.
Похоже, она боялась, что правитель Аквилаи и в этот раз ускользнет от встречи.
– Наш правитель еще не явился, – учтиво ответил Тарлад, – но я уверен, что в этот раз он…
Тут из арки, которая вела во внутренний дворик из залы дворца, послышались звуки. Вперед выбежал какой-то господин в кафтане – кажется, кто-то из придворных, – поклонился низко невестам и Тарладу, после чего сообщил:
– Государь пожаловал повидаться со своими невестами!