Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возьми пару книг, – сказала она ему. – Ты недолго посидишь, а в одиннадцать тридцать за тобой заедет Джеймс. – Эди очень скрупулезно относилась к тому, кому разрешать сидеть со своим сыном, и сама удивилась, как быстро согласилась на предложение Джеймса и позволила Дэнни провести остаток дня с ним. В конце концов, она не так уж много знала об этом мужчине, хотя они и разделили несколько приятных (останавливающих сердце, невероятных, замечательных) поцелуев. Единственное, что было ей известно – это то, что он ходил в школу вместе с Уильямом, несколько лет работал за границей, а теперь купил старый дом Хопкинса.
Старый фермерский дом уже несколько лет был выставлен на продажу, и она очень удивилась, когда Джеймс заявил, что именно он его купил. Несмотря на то что дом находился довольно далеко от самого города, все знали мистера Хопкинса, так как он был частым посетителем заведений на главной улице, в особенности «Куриц и уток». Ходили слухи, что ему пришлось переехать в дом престарелых и в течение последних нескольких лет он не особо заботился о состоянии своей собственности, прежде чем ему пришлось ее освободить. Все в округе говорили, что дом в ужасном состоянии.
Она не могла представить Джеймса, живущего там, хоть он и рассказывал, что делает ремонт. Ей бы хотелось увидеть, как все выглядело до, и сравнить это с после, когда ремонт будет закончен. Эди любила смотреть по телевизору передачи, где люди покупали разваленные сараи и приводили их в порядок. Кадры до и после были лучшей частью передачи.
– Можно взять краски? – спросил Дэнни.
– Нет, конечно! – Эди вздрогнула, представив, как пролитая краска разливается по девственно-белой ткани. Он нахмурился, но она знала, что спросил он лишь бы только позлить ее, даже не тая надежды, что она согласится.
Когда они пересекли дворик и подошли ко входу в магазинчик «У Мойры», Дэнни начал вести себя более разумно и менее раздражительно, так что она усадила его в своей рабочей каморке и побежала вниз, чтобы заняться своими привычными делами, прежде чем миссис К вплывет в помещение в одиннадцать часов, привычное время ее появления.
Эди посмотрела в ежедневник и увидела, что в полдень должен прийти новый клиент, а перед этим – невеста, чья свадьба назначена на субботу, на финальную примерку.
Девушка тяжело вздохнула, когда увидела имя – Беатриче Фишер. У мисс Фишер были небольшие проблемы с весом, который постоянно менялся. Бедное платье то ушивали, то вновь распарывали бесчисленное количество раз. Когда еще на первой консультации невеста сказала, что намерена сбросить тринадцать килограммов к свадьбе, а ее мать рассмеялась и закатила глаза, Эди уже поняла, что что-то может пойти не так. Она считала, что девушка и без того хорошо выглядит и ей не нужно срочно худеть, но знала, что в присутствии миссис Каррингтон лучше ничего не говорить.
Она достала платье, о котором шла речь, и оставила его дожидаться клиентки в просторной примерочной, а затем отправилась наверх, чтобы проведать Дэнни.
Он сидел на стуле в углу, чтобы никому не мешать, и читал книгу, а на столике рядом с ним стоял пакет чипсов и сок.
Довольная тем, что он ведет себя прилично, она подготовила книжки с образцами тканей, аккуратно сложила их на небольшом столике в зоне ожидания и включила кофеварку.
Как только миссис Каррингтон появилась на пороге, Эди проскользнула обратно наверх, чтобы поработать над комплектом платьев подружек невесты, но вскоре начальница позвала ее вниз, чтобы посмотреть на мисс Фишер и ее то уменьшающееся, то расширяющееся платье.
Она держала во рту несколько булавок и была сосредоточена на том, чтобы очертить идеальную линию талии, когда краем глаза заметила Дэнни.
Вздохнув, она выпрямилась и уже готовилась сказать ему, чтобы он возвращался наверх, когда увидела его лицо, и сердце ушло в пятки.
Он был весь бледный, с расширенными зрачками и сильно напуган.
Она сразу поняла, что произошло что-то ужасное.
– Что случилось? – прошептала она, боясь услышать ответ, но ей нужно было знать. – Извините, я на секунду, – сказала она мисс Фишер и поспешила к Дэнни, трясущимися руками вынимая булавки изо рта.
– Я пролил сок, – сообщил он тихим голосом.
Эди с облегчением вздохнула. И это все? Он сидел достаточно далеко от того места, где лежали груды ткани и висели платья, находящиеся на разных стадиях завершения, чтобы пятно от апельсинового сока могло стать проблемой.
– Возьми в туалете тряпку и вытри лужу, – сказала она ему, когда сердце вновь начало биться нормально, а покалывание в пальцах от внезапного выброса адреналина прошло. А у нее ведь чуть не остановилось сердце.
Дэнни не пошевелился, продолжая смотреть на нее с убитым горем выражением лица, и она внезапно поняла, что это не сулит ничего хорошего.
– Где ты его пролил? – спросила она медленно, вся сжавшись от страха.
– На платье Тии.
О боже…
– Откуда ты знаешь, что это платье Тии? – спросила она, понимая, насколько это глупый вопрос. На всех платьях были этикетки с именами, а Дэнни отлично умел читать. – Это неважно. Дэнни, зачем ты подошел к платьям? Я же сказала, чтобы ты сидел на месте. Боже, что мне теперь делать!
– Прости, я просто хотел посмотреть, потому что Тиа назвала его ужасным. Но, мамочка, это же неважно, потому что ты сшила ей платье намного лучше.
– Дэнни… – начала она, но голос миссис Каррингтон перебил ее. Эди подпрыгнула. Вот черт, она ведь думала, что миссис К сейчас в зоне ожидания, а не стоит прямо за ней.
– Итак, правильно ли я поняла? – требовательным ледяным тоном заявила хозяйка магазина. – Ты не только позволила своему сыну испортить прекрасное и чрезвычайно дорогое платье, но ты еще и сшила для клиентки второе платье. А клиентка, которая является будущей невесткой леди Тонбридж, назвала платье, выбранное нами для нее, отвратительным. Все так?
К сожалению, это была правда. Миссис Каррингтон удалось коротко и ясно обрисовать всю ситуацию.
Эди кивнула, слезы подступили к ее глазам и грозились пролиться.
Миссис Каррингтон была столь же лаконична, когда произнесла следующие слова:
– Ты уволена.
Глава 29
Джеймс как раз собирался сесть в машину, чтобы ехать забирать Дэнни, когда телефонный звонок прервал его приятные размышления о том, что совсем скоро он вновь увидит Эди. Это была Тиа.
– Привет, моя дорогая, чем могу быть полезен? – спросил он.
– Запахло