Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Источники для краткого содержания фильмов: Blu-ray и официальные DVD коллекции Ghibli, Buena Vista.
MONTMAYEUR Yves, Ghibli et le mystère Miyazaki – Le temple des mille rêves (2004), coproduction ARTE France, Studio Ghibli.
MIYAZAKI Hayao, Starting point (1979–1996), Nibaraki/Viz Media, 2014.
MIYAZAKI Hayao, Turning point (1997–2008), Nibaraki/Viz Media, 2014.
SUZUKI Toshio, Dans le Studio Ghibli – Travailler en s’amusant, éditions Kana, 2011.
MIYAZAKI Hayao, L’art de Mon voisin Totoro, éditions Glénat, 2013.
MIYAZAKI Hayao, Nausicaä (manga nouvelle édition), éditions Glénat, 2009–2011.
LE ROUX Stéphane, Hayao Miyazaki – Cinéaste en animation – Poésie de l’insolite, éditions L’Harmattan, 2011.
PHILIPOT Joanna, L’image de la femme japonaise dans le cinéma de Miyazaki, mémoire de Master, Université de Nice, Sophia-Antipolis, 2011.
GRANSARD Émilie, Hayao Miyazaki – Un dessin de l’architecture – Spatialité et architecture dans l’œuvre de Miyazaki, entre Europe et Japon, mémoire de Master, 2015.
На французском
http://www.buta-connection.net
http://www.oomu.org
http://www.studioghibli.fr
https://www.kanpai.fr
На английском
http://www.nausicaa.net
http://ghiblicon.blogspot.fr http://www.onlineghibli.com
http://www.ursulakleguin.com/GedoSenkiResponse.html: Записки Урсулы ле Гуин об адаптации «Сказаний Земноморья» Горо Миядзаки
На японском
http://www.ghibli.jp: официальный сайт студии
http://www.ghibli-museum.jp: официальный сайт музея студии
http://www.totoro.or.jp: официальный сайт фонда Totoro no Furusato
http://benelic.com/service/donguri.php: официальный сайт сети магазинов Donguri Kyowakoku
«Творчество Хаяо Миядзаки давно стало достоянием мировой культуры, уже не одно поколение российских зрителей открывает с трепетом двери старого загородного дома с Мэй и Сацуки, взрослеет с Тихиро и грустит по прошлому с Дзиро. Хотя работы Миядзаки наполнены общечеловеческим смыслом, очень много деталей вызывают вопросы как у российского, так и у французского зрителя. Ответы на эти вопросы можно найти в истории Японии, в мировоззрении японцев и взгляде на мир самого автора, так что для многих любовь к шедеврам японской анимации становится дверью в японскую культуру. Этой дорогой проследовал автор книги Гаэль Бертон – от интереса к анимации до изучения японской культуры, в этой книге он делится уникальной информацией, собранной по крупицам в Японии и переведенной на наш европейский язык восприятия действительности».
ПЕРЕВОДЧИК ЕЛИЗАВЕТА ЧЕБОТАРЕВА
«В этой небольшой работе автор раскрывает детали величайших кинопроизведений японского мастера, проникая за вуаль западных переводов и интерпретаций, раскрывая особенности мира Миядзаки для европейского зрителя. Но его чуткий анализ знакомит не только с миром образов и символов знаковых картин художника, но и обнажает болезненные столкновения самобытного дара мастеров студии “Ghibli” и наследия традиции. Вместе с автором читатель следует по тропе становления мастерства Миядзаки, оказываясь в эпицентре конфликтов между наивным детским идеализмом и пропитанным горьким опытом взрослым разочарованием. Между свободой творческого духа и лодкой семейного быта. Между отцом и сыном. Между Западом и Востоком».
ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР ВАСИЛИСА БОРЗОВА
«Книга Гаэля Бертона интересна в том плане, что он рассмотрел каждую из ключевых работ Миядзаки с позиции так или иначе относящихся к ней людей, то есть сделал акцент именно на людях, подчеркнув их значимость в работе над этими мультфильмами. Тем самым автор показал нам еще один из многочисленных талантов Миядзаки – поиск и подбор нужных людей, потому что одной из ключевых тем в работах Миядзаки как раз является действие в коллективе.
К увлечению работами Миядзаки я пришла случайно, как-то увидев по телевизору один из его хитов. Сейчас уже даже не помню, что это было – то ли “Мононоке”, то ли “Унесенные призраками”, – и понеслось. Я увидела в нем душу. Наверное, даже родственную душу. Все эти тщательно прорисованные детали и яркий карнавал красок и героев просто поразили меня. Я считаю Миядзаки гением, а его трудолюбие и жесткие принципы по отношению к работе – для меня образец для подражания. Этот человек создал свои довольно самобытные миры и сумел влюбить в них всю планету. Если он не гений, то кто он?»
НАУЧНЫЙ РЕДАКТОР ТАТЬЯНА ТРИФОНОВА