litbaza книги онлайнЭротикаРыцарь золотого веера - Кристофер Николь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 132
Перейти на страницу:

– О, с этим всё в порядке, господин Косукэ.Похоже, что ваши люди в Бунго посчитали их ничего не значащей безделицей, несущественней нашего такелажа. Но я не буду роптать по этому поводу, сэр, есливаш хозяин даст нам хоть какую-нибудь одежду. У нас не осталось ничего, кроменадетого на нас.

– Мой повелитель понимает ваше положение,господин Квакернек, и очень сожалеет. Пока не в его власти заставить населениеБунго вернуть ваши вещи, но он распорядился выплатить вам и вашим людямпятьдесят тысяч золотых, чтобы вы могли купить себе всё необходимое.

– Пятьдесят тысяч золотых? – воскликнулКвакернек. – Боже милостивый, ваш хозяин, наверное, принц?

– Да, принц, – подтвердил Уилл. – Вы ни словане сказали мне об этом, господин Косукэ.

– Я не думал, что тебя так интересуют деньги,Уилл Адамс, ведь ты обладаешь гораздо большим – расположением самого принца. Посравнению с этим деньги не имеют никакой цены. Сумма будет выплачена поприбытии корабля в гавань Эдо.

– Я понял, куда вы клоните. Вы не хотитерисковать, господин Косукэ.

– Вся жизнь – один большой риск, Уилл Адамс, –сказал Сукэ. – Умный человек по мере возможностей повышает свои шансы напобеду. Я не думал, что ты соблазнишься случаем сбежать от принца Иеясу, простомне хотелось, чтобы твои спутники отправились в дорогу с лёгким сердцем.

– Обещаю вам, что так оно и будет, – заверилКвакернек. – Но где это место – Эдо?

– Там резиденция клана Токугава, – сказалУилл. – Это вдоль побережья, недалеко отсюда. Мы должны как можно скореедоставить туда корабль. Ну, Якоб, пойдём, нам нужно обсудить план этогоперехода. Извините нас, господин Косукэ. – Он схватил друга за рукав и поспешилвниз по трапу в кают-компанию. – А теперь расскажи – с вами всё в порядке?

– Все отлично, Уилл. С того момента, как твойприятель Косукэ остановил нашу казнь, люди в Бунго обращались с нами как слордами. – Он хлопнул Уилла по плечу. – А как ты? Ты выглядишь вельможей.

– Я тебе все расскажу, Якоб. Прибыв в Осаку, яобнаружил здесь мир, о существовании которого не подозревал… Я даже не думал,что такое возможно на земле. Этот человек, принц Иеясу, он действительно принц.Не заблуждайся на этот счёт. Его род по прямой насчитывает тысячу лет, вплотьдо императрицы Дзинго и даже дальше. А она, говорят, была потомком богов.

– И ты веришь в эти сказки?

– Нет. Во всяком случае, пока. Но я могусказать тебе, что в одной только его комнате больше драгоценностей, чем во всёмУайтхолле. А ведь он всего лишь вельможа, глава могущественного клана. Онтолько один из пяти регентов, правящих страной от имени квамбаку, который самявляется регентом сегуна. Тот, в свою очередь, действует от имениимператора-микадо. Он живёт в Киото. Можешь себе представить, Якоб, какоебогатство должно быть в Киото, какое великолепие, если его столько в такой далиот трона!

– Тебя околдовали, – вздохнул Квакернек. –Тебя охмурил языческий полководец.

– Языческий? Кто может сказать, где язычество,а где христианство, Якоб? Христиане в Японии готовы были распять нас. Язычникипредлагают нам кров. Эти люди руководствуются простой философией, котораяосновывается на достоинствах человека как такового, а не на сложныхметафизических аргументах. Дай мужчине меч и научи владеть им, и он сможетзавоевать весь мир. Дай женщине красоту и научи пользоваться ею, и она сможетпобедить мужчину и таким образом овладеть миром.

– Околдовали, – сказал Квакернек. – Ну хорошо,твои мозги, похоже, свернули набекрень. Я сомневаюсь, что тебе пригодится вотэто.

– Что?

Квакернек вытащил из стола предмет, похожий намаленькую книгу. При ближайшем рассмотрении это оказалось всего лишь двумядощечками полированного дерева, соединёнными шнурками. Шнурки были продеты вотверстия по краям дощечек, чтобы скреплять их в единое целое.

– Открой, – предложил Квакернек.

Уилл развязал тесёмки и раскрыл дощечки. Междуними лежал цветок, теперь уже высохший, но всё ещё сохранивший свою красоту ицвет, хотя аромат давно выветрился.

– Мисс Магоме просила меня передать тебе это,Уилл. Она подстерегла меня наедине и сказала, что, к сожалению, несмоглаприсутствовать при твоём отъезде и что надеется на благополучие твоих дел. Онахотела передать тебе что-нибудь на память о том месте, где ты ступил на землюЯпонии.

Уилл вглядывался в цветок, похожий своейнежной прелестью на ребёнка. Здесь не было воли и силы, не было бросающейся вглаза красоты. Просто девушка, которая хотела только одного – порадовать идоставить удовольствие.

Магоме Сикибу.

В огромном здании гулко отдавались голосамастеров, перестук молотков; жара и шум волнами вздымались к крыше, выжималипот, струйками сбегавший по спине и рукам, хотя все работающие на складе,включая Уилла, разделись до набедренных повязок. Но Уилл потел большеостальных, ведь на дворе стояла пора Белой Росы. Это описание погоды было болееобразно, чем английское название месяца. Приблизительно это времясоответствовало началу сентября и называлось так потому, что ночи ужестановились холодными. Чего нельзя было сказать о днях.

Уилл откинул волосы со взмокшего лба иосмотрел своих людей. Они работали как одержимые, хотя и болтали между собой непереставая. Они так старались, потому что пушки оставались для них чудом. Когдаих выгрузили с корабля, всё население Эдо высыпало на берег и не отрывало отних глаз. Огромное количество людей.

Он вспомнил разочарование при первом взглядена город, выглядевший всего лишь скопищем глиняных хибарок, через котороепробиралась медленная мутная река, впадающая в гигантский залив, начинавшийсямилях в тридцати к юго-востоку. За мазанками виднелись улицы и дома, но их былозначительно меньше, чем в кипящей жизнью Осаке. И замку, расположенному вцентре города, не хватало духа величия, хотя его и окружал заполненный водойров. Так, значит, он пошёл за меньшей звездой? Хотя, в сущности, он вообще невыбирал, за какой звездой ему следовать; сердце его осталось на женскойполовине Осакского замка. И даже больше, чем просто сердце. Слишком часто онловил себя на воспоминаниях о принцессе Едогими, об этих шелковистых ногах,скользящих вверх по его телу, об этой рощице любви с таким кружащим головуароматом. Всю свою жизнь он мечтал обладать этим. Странно, что теперь, когдаэто принадлежало ему, Уиллу оставалось только мечтать о других таких лесочках.Потому что, в сущности, он не обладал ею. Замечательная женщина обладала им,Уиллом.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 132
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?