Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агнесса не смогла сдержать улыбку. Но почти мгновенно вернула серьезное выражение лица. Обратилась к механику.
— Кузен, пожалуйста, займись своими покупателями.
Орель жестом предложил Куно проследовать в заднюю часть дома. Для него было заготовлено небольшое представление. Автоматы уже выстроились в две шеренги, по левую и правую сторону от двери. От неожиданности Нульгман замер в проходе.
— Терции, салют!
По команде Ореля автоматы синхронно подняли правые руки в воинском приветствии, словно бы держали в ладонях сабли или шпаги. По следующему приказу механизмы все также синхронно повернулись к контрабандисту.
Даже Лехтман, который был готов к увиденному, признал, что оказался под впечатлением. Куно сдержался и сохранил безразличное выражение. А вот Изаак от неожиданности отступил назад и уперся спиной в Ореля.
Неспешно делая шаг за шагом, контрабандист осмотрел все автоматы, несколько раз провел пальцем по стальным пластинам. Рассматривая вблизи, Нульгман понял, что механизмы чуть-чуть, но отличались друг от друга. Ростом, шириной плеч, формой защитных элементов. Даже лучшие мастера Наяхафена не смогли абсолютно точно повторить работу двенадцать раз подряд.
— Куно, ты собираешься проверять их в деле?
— Нет, увиденное меня устроило. Изаак, сделай одолжение, передай доброму мастеру оставшуюся часть платы. И подготовь повозки, будем грузить нашу маленькую армию.
Первый помощник молча кивнул и вышел на улицу. Они с Куно не стали нести серебро и самородки веркштейна с собой. Монеты и камни везли во второй повозке, в сундучке с навесным замком. У дверей лавки остановилась телега, возницы опустили задний борт.
Орель прочистил горло и скомандовал:
— Первая терция, пройти через дверь, пройти через дверь, подняться, сесть.
Четверо ближайших автомата двинулись вперед. Обошли застывших на месте людей и скрылись в магазине. Нульгман проследил за ними взглядом.
— Почему ты дважды повторил…– контрабандист осекся, когда понял, в чем дело. — А. Вот оно что. Выходит, не настолько механизмы и умные.
Орель лишь пожал плечами. Он и не собирался скрывать границы самостоятельности автоматов. Однако за работу решила заступиться выглянувшая из магазинной части Агнесса.
— А ты собери что-нибудь хотя бы вполовину похожее. Потом оценивай чужой ум.
— Не буду спорить, Агни. Давай-ка я попробую ими покомандовать. Вторая терция! Пройти через дверь, повернуться вокруг своей оси, пройти через дверь, потом подняться и сесть.
Следующие четыре механических воина послушно двинулись вперед. По одному выходили в переднюю часть дома, поворачивались кругом через правое плечо и выходили из лавки. Орель внимательно за ними следил. Он не был до конца уверен, что автоматы смогут сохранить равновесие. Однако неприятностей не случилось и каждый устоял на ногах.
Люди Нульгмана отогнали первую повозку и подвели на ее место следующую. Механик сделал приглашающий жест:
— Куно, отправляй оставшихся. Если хочешь, придумай еще какое-нибудь испытание.
— Обойдемся без этого, любопытство я удовлетворил. Насколько точными должны быть приказы? Они понимают суть человеческой речи или просто распознают заученные команды?
— Это достаточно сложно объяснить. Понимание приходит с опытом, тогда начинаешь интуитивно подбирать лучшие формулировки. Но автоматы хорошо слушаются человека. Вот как это может выглядеть. Третья терция! Повторить команду первой терции!
Механизмы послушно прошагали по мастерской и по очереди забрались в крытый кузов.
— А что, если я захочу приказать определенному автомату, а не четырем сразу?
На родине механика они использовали имена девятерых рыцарей, которые шесть веков назад основали орден святого Бенефиция. При команде называли номер терции и имя рыцаря — Лука, Лоренцо, Чезаре и так далее. Иерархию и порядок, в котором шли основатели, заучивали послушники с первых лет обучения в ордене. Поэтому даже во время сражений мастера-механики могли, не задумываясь ни на секунду, скомандовать отдельному автомату.
Переносить традицию в новый мир Орель побоялся. Слишком сильно имена рыцарей отличались от принятых в Наяхафене. Но были знакомые каждому жителю республики фамилии. Механик объяснил:
— Чтобы командовать конкретным автоматом, назови номер терции и одно из четырех имен основателей города: Виглер, Лехтман, Мейцер и Фоссе.
Куно коротко рассмеялся.
— А почему нет фамилии Нульгман?
— Нульгманов пусть тебе Хаган собирает, — снова вмешалась в разговор Агнесса.
— Ну что ж, справедливо. В следующий раз закажу на три механизма больше. Орель, завтра через два часа после рассвета ты должен быть на палубе «Благочестия». Уже там расскажу все, что тебе стоит знать.
— Насколько ты заберешь нашего с Готтольдом кузена?
— Море не дает точных прогнозов, Агни. Постараемся уложиться в три дня. Или, возможно, пять-шесть.
В лавку заглянул Изаак. Он объявил, что все готов и можно ехать. Куно кивнул и направился следом. Уже на пороге обернулся, словно вспомнил что-то сказать.
— Орель, не забудь взять с собой оружие. Без шпаги путешествие выдастся не комфортным. Доброй ночи, господа Виглеры и Лехтман.
Но механик не дал контрабандисту уйти красиво. Вспомнил прием у дукса и счел нужным позаимствовать оттуда подходящее решение.
— Куно, подожди. Еще одна важная вещь. Найди яркую ленту, которую можно повязать на руку каждого из твоей команды. Лучше по две. Чтобы автоматы могли отличить союзника от врага.
— Значит, они и цвета различают? — контрабандист замер в проходе, держась за ручку двери.
— Конечно, лучше человеческого глаза. Это же линза из веркштейнового стекла.
***
Следующим утром механик вышел из кукольной лавки. Поверх обычного пояса, который не давал штанам упасть, повесил оружейный с висевшими на нем в ножнах шпагой и ножом. Под мышкой нес узелок с запасом еды на четыре дня.
Поначалу Орель отказывался, во время плавания Куно точно будут кормить. Но Готтольд напомнил, какова на вкус и внешний вид корабельная еда. И вряд ли можно было рассчитывать на что-то, кроме сухарей и твердого сушеного мяса или рыбы.
Помня о недавнем нападении, в порт шел долгой дорогой, преимущественно по главным улицам. Когда добрался до причала, увидел, что бриг контрабандиста уже готов к отплытию. Специально для механика бросили сходни.
Оказавшись на палубе, Орель огляделся. Куно стоял на высокой корме возле штурвала в компании первого и второго помощников.
— Господа, мы отплываем! Изаак, выведи корабль из гавани. Орель, следуй за мной. Завершим приготовление к сегодняшнему приключению.
Вслед за капитаном Лехтман спустился в трюм по крутой лестнице. Автоматы уже находились там, неподвижно сидели на тянувшейся