Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Польше нас повели на дезинфекцию. И всех загнали вместе, и мужчин и женщин. А воды долго не давали и народ стал говорить, что с нами будет, как с евреями – всех в крематорий. Вот тут я и мои подружки испугались уже серьезно. Здесь же нас наголо подстригли. Мы с подружками друг на друга посмотрели и заплакали. Какое уж тут – замуж. Прям мы были, как скелеты.
А как из Польши выезжать стали, нас ещё раз остановили, да стали отделять. Старых оставили на месте. Говорят, их сразу в крематорий.
Затем мужчин отдельно, нас, девочек – отдельно. Маму с сестрой Райкой я нашла уже в конце войны.
И всех колотили палками. За что, до сих пор не понимаю.
Приехали в Германию. В бараки, конечно. Город Дорн. Там завод металлургический, маленький, делал снаряды. И нас поставили. Вот так можно сказать мы уж точно стали пособниками врага – снаряды то против своих. Да что делать, уже я поняла – жить захочешь и не то сделаешь.
И с подружками мы все смеялись – вот, мол, приехали в Германию замуж выходить.
С едой было так. Я маленькая и подружки мои тоже не толстые. Но даже нам не хватало. Но терпели, то картоху украдем, то немцы так незаметно на станок остаток хлеба, либо бутерброд положат. А больше давали французы – то шоколадку, то конфету, то печенье. И все учили нас французскому. Да куда там. Мы все хихикали. Чё понимали то.
А меня не знали видно, куда пристроить. И отдали в семью к немке. Вот тут я ахнула полностью. Дом, как в журнале, что мы с девчонками смотрели. Мне нужно было мыть полы, топить камин в зале, а я в этот камин сама влезала. И на стол нужно накрывать.
Нет, товарищ писатель, я хозяйку дома вспоминаю до сих пор. Как хорошо она ко мне относилась. И одежду дала. И хоть есть на кухне, но от пуза. И не контролировала и не считала. В общем, какая-то ненемецкая немка. Вы бы её описали. Она стройная, высокая. Вся – шатенка, а глаза – голубые.
И учила меня немецкому. Я по вечерам в лагерь прибегала. Из штанов конфетки, шоколадки вытащу, да своим подружкам.
И немцы, что в цеху, говорили, я уже понимала многое. Мол, повезло этой дурехе русской, к баронам попала. Глядишь – баронессой станет. И хохотали.
А забыли, как меня лупили в цехе и как за то, что украла брюкву, меня пять ударов плеткой пороли. И очень больно.
* * *
Но всего, конечно, не опишешь. Да и надоедает. Я ж говорила, писать не приучена. Это вы, писатели, можете с утра до утра, вот и выходит «Война и мир». А мы ничего кроме «Хождения по мукам» описать толком и не можем. Ну – извините.
Вот теперь перехожу к тому, что со мной случилось.
В доме, где я убиралась после цеха, был портрет хозяина.
Генерала. Очень красивый. Только в углу – черная ленточка.
Уже я знала – значит, погиб.
Так и было. И в моем городе погиб, в Сталинграде. Вот почему, я уж после поняла, эта хозяйка так иногда на меня смотрела. Вроде пыталась спросить, где её муж. Да как там вообще. Да что у меня, дурочки, спросишь. Я же шпрехен дойч не очень ещё.
А однажды меня попросила: «Когда вернешься в Сталинград, пришли мне земли. А откуда взять, я покажу». И показывает мне у моего района Тракторного точку. Где взять-то землю. И плачет. Конечно, ничего не получилось. Мы ж не знали, как оно будет на самом деле.
А в 1943 году, в конце, приехал к хозяйке сын. Летчик. В отпуск. Его наградил сам Гитлер и дал ему 30 дней отпуска.
Вот тут я и ахнула. Прям этот Пауль как из журналов, мы уж их смотрели. И про него, кстати, целый журнал.
В общем, я, можно сказать, вспомнила первая нашу договоренность с подружками – влюбилась. Конечно, в Пауля.
Я журнал у фрау-хозяйки попросила. Обещала, что верну обязательно. Но она мне его подарила. Смеялась. Сказала, что у неё ещё есть.
Он у меня под подушкой соломенной лежал и пропал только, когда репатриация началась. Там с нами не церемонились. Ни книги, ни журналы – все в помойку.
Ну, это как говорится, плюс квам перфектум.
* * *
А любовь у меня началась так. Я стала краснеть не только при виде Пауля, а даже когда только к дому подходила.
Видно, он был важной персоной. Все время в дом приезжали военные. Ставили музыку. Много пили. Были фройлины. Все такие красивые. Я на себя смотрю в ихние зеркала – ни попы, ни грудей. Нет, думаю, это у меня любовь односторонняя.
Пауль на меня не смотрел совершенно. Только подойдет, протянет ремень с бляхой да ордена и скажет коротко:
– Чистить, фрейлен, битте.
А я и рада стараться. Шел конец 1943 года. До конца отпуска оставалось Паулю 12 дней.
Вот однажды он подходит. Я золу из камина выгребала. Ну, думаю, сейчас по попе шлепнет. А как мне реагировать. Он же хозяин – во-первых. Военный – во-вторых. И я в него влюблена, аж холод все время между грудей. Хотя какие это груди, в 15 лет-то, да на брюкве и картохе.
А он меня поворачивает за плечи и смотрит так строго и говорит:
– Их либе дих – мол, люблю я тебя.
Меня аж шибануло. Все поняла, а сказать не могу. Отвечаю только – яволь, герр Пауль.
Он так улыбнулся и снова говорит:
– Я повторяю – их либе дих. В общем, я завтра маму отправляю в Гиссен, а ты приходи попозже, к обеду. Это – приказ.
И все так строго.
* * *
Конечно, я пришла, как Пауль велел. И начальству лагеря объяснила – мол, мне велели прийти к 13.00 И уже знала, что сделаю все, что Пауль захочет. Хоть и не целовалась ещё ни разу. Но у нас ведь сарафанное радио. Или обмен опытом.
Да и без обмена девушка, которая любит, все сделает. На то она и девушка.
А обед сделал сам Пауль. И свечи были на столе, как в