Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я немного улучшил этот сорт, – заметив мое удивление, пояснил герцог. – Теперь кусты сплошь усыпаны бутонами, но, к сожалению, длиной ветвей пришлось пожертвовать, чтобы те не обламывались под тяжестью цветов.
– Понятно… – Я кивнула, размышляя о новом хобби герцога.
Мы сели за стол, и я принялась есть горячий суп.
– Несколько раз я посылал цветы тебе на работу. Ты их получала? – неожиданно спросил герцог.
– Что? – Я замерла.
Ты посылал цветы? Мне?.. Я стала судорожно перебирать воспоминания, но все без толку. Хотя… В одном из кабинетов время от времени появлялись симпатичные букеты. Но я вечно была занята и, думая, что цветы приносит кто-то из слуг, желая украсить мое унылое пристанище, так и не удосужилась разглядеть их поближе.
– Увы, посыльному так и не удалось поймать тебя, чтобы вручить букет лично, – герцог мило улыбнулся.
– Но зачем все это?.. – вопрос сам собою слетел с моих губ.
Тогда, пять лет назад, я была не в силах простить герцога и холодно с ним попрощалась, велев не вмешиваться в мои дела. Но он все это время дарил мне цветы! Для чего?..
– Я бы чаще присылал букеты, но, памятуя о твоих словах, сдерживал свои порывы.
Мне вспомнился стародавний диалог, словно он был вчера.
– Это алнвик роуз. Если понравились, велю собрать букет.
– Нет-нет, благодарю. Самые прекрасные цветы – живые.
Точно, алнвик роуз! Стоило мне похвалить эти цветы, и герцог усыпал ими всю церемонию совершеннолетия.
– Вы… помните наш разговор? – изумленно спросила я.
– Прости, я был ужасным отцом и даже не знал, что тебе нравится, кроме этих цветов, – горько ответил он.
Попав когда-то в дом Экхартов, я подчеркнуто обращалась к нему «герцог», но он все же считал себя моим отцом. К слову, мне никогда и не нравились эти цветы…
Повисла пауза.
– Извините, я не знала… что букеты от вас.
– Да это и неважно, если они доставили тебе хоть какую-то радость, – с улыбкой сказал он. – Ну же, ешь, пока не остыло! – На лице его не осталось и следа тоски.
Так продолжался наш семейный обед. Изображая, что с аппетитом ем, я то и дело поглядывала на герцога. Аристократичное лицо покрылось морщинами и казалось мне совсем чужим. Как я и думала, старение его было благородным. Но как он выглядел раньше? Я попыталась воскресить воспоминания, и перед глазами стали всплывать картины прошлого.
– Если будет возможно, не покидай герцогство.
Так говорил он, когда мне промыли мозги, но я была уверена, что, прикончив Лейлу, никогда не вернусь сюда по собственной воле. И пять лет назад было то же самое.
– Я не могу простить тех, кто годами издевался надо мной, – Дерека, Рейнольда и лично вас, отец.
Увы, раны, нанесенные мне и Пенелопе, были слишком глубоки. Но теперь, по прошествии времени… продолжаю ли я испытывать ненависть?..
При виде постаревшего герцога, который пытался проявить заботу, сердце мое дрогнуло.
– Невкусно? Велеть, чтобы подали десерт? – неожиданно спросил он.
Неужели заметил, что я просто вожу ложкой по тарелке?! Я чуть замешкалась и отрицательно помотала головой – мне просто не хотелось есть.
Вскоре принесли чай, прохладительные напитки и дынный сорбет. При виде нежно-зеленого лакомства у меня потекли слюнки. Я быстро потянулась к креманке и принялась уплетать за обе щеки. Вскоре ложечка уже стучала по хрустальному дну.
– Скажи, ты насовсем… – герцог прокашлялся, – вернулась в столицу?
Его вопрос вернул меня к реальности.
– Хочешь добавки? – отец смотрел на меня с неожиданным умилением.
– Нет, спасибо. – Я покраснела.
Кажется, дынный сорбет совсем отморозил мои мозги – даже забыла, зачем пришла!
– Выходит, что насовсем.
– Только вернулась – и сразу свадьба… К чему такая спешка? – Лицо герцога сделалось мрачным.
Да мы ведь объявили о помолвке пять лет назад, о какой спешке может идти речь?! Я недоуменно взглянула на герцога, который по-прежнему казался мне чужим.
Покинув столицу, я не поддерживала связь с Экхартами, и единственным источником информации для герцога был Каллисто. Прошлый мой визит тоже носил формальный характер… Однако именно принадлежность к высокопоставленной семье позволила мне свободно путешествовать по империи, не навлекая на себя негодования общественности. По сути, все эти годы я, вопреки собственному желанию, находилась под защитой Экхартов, и громкие слова, брошенные мною напоследок, ничего не значили.
То есть я должна поблагодарить герцога?! Меня будто ударили по затылку.
– Скажи на милость, зачем выходить за этого мерз… то есть Его Величество?!
Ну конечно, куда же за столом без этой темы?!
– Не лучше ли продолжать учебу и заниматься исследованиями? В мире столько прекрасных мужчин! Ты наверняка встретишь куда более достойного человека. Так зачем же выскакивать замуж за этого придурка? Кхм. Я хотел сказать, за этого… Гада ползучего! Да что ж такое?! За этого… паршивого ублюдка! – Голубые глаза герцога наполнились негодованием.
Неужели передо мной тот самый человек, который столько лет игнорировал и отвергал Пенелопу?..
– Отец.
– А?
Услышав это слово, герцог просиял, будто белый снег под первыми лучами весеннего солнца.
– Я… беременна!
Нет, я не могла так с ним обойтись: слишком жестоко оставлять человека в неведении. Он должен узнать раньше остальных. К черту месть, оно того не стоит!
– Что? – лицо герцога вдруг побледнело. – Что ты… только что… сказала?.. – Он хватал воздух ртом, будто рыба, выброшенная на берег. – Бе-беременна?!
– Да, так получилось…
– Беременна! Я не верю своим ушам! – Герцог широко распахнул глаза.
Ох… Я смущенно отвела взгляд. Теперь придется выслушивать все это. Но герцог вдруг вскочил со стула и принялся кричать во все горло:
– Феннел! Феннел!
– Что угодно, господин? – В оранжерею влетел запыхавшийся дворецкий.
– Принеси мой меч и созови рыцарей!
– А?.. – Старик побелел.
Я тоже решительно не понимала, что происходит.
– Я лично отрублю этому мерзавцу голову! – Гневно вскричал он. – Моя единственная дочь… Да как он?! Ох… – Схватившись за шею, герцог пошатнулся.
– Господин!
– Отец!
Он рухнул на стул, вовремя подставленный Феннелом.
– Беременна… Беременна… Бе-ре-мен-на…
Герцог никак не мог отойти от шока и будто завороженный повторял одно-единственное слово. Впрочем, так реагируют все родители, чье благовоспитанное чадо вдруг свернуло не на ту дорожку. Я не воспринимала беременность как нечто плохое, однако реакция герцога испортила мне настроение.
– Отец, вы в порядке? – я легонько коснулась его плеча.
– Пенелопа, детка. – Он, будто умирающий, вяло взял меня за руку. – Значит, так он с тобой обошелся?
– О чем вы?..
– Я не хочу, чтобы ты выходила за этого мерзкого ублюдка! Ведь он… – Герцог с трудом подбирал слова. – Посмел тронуть мою единственную доченьку и сотворить с ней такую мерзость… Бесстыжий подонок! – Не в силах сдерживаться, он разрыдался.
– Отец?.. – Я разинула рот от удивления.
Я, конечно, догадывалась, что он будет не в восторге,