Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Данила, я в курсе. Молодцы. Нельзя терять ни минуты. Мы в игре.
— Ну да, — съязвил Данила, — шпионское общение по каналу обмена мыслями. Видимо, Алеката в лифте успела, пока я потел под скафандрами.
Алеката с такой извиняющейся нежностью посмотрела на него, что дальше язвить Данила передумал: время, оно действительно дорого.
Звездолёт был просканирован на предмет повреждений, слегка «подлатан» и вновь готов к битве за жизнь.
Под командованием Рая аппарат вышел из слепой зоны. Корабль плавно двигался среди огромных осколков когда‑то существовавших планет, всё было тихо, никто не угрожал, не нападал, и оставалось совсем чуть‑чуть до желанной цели. Но тут справа по курсу показалось огромное вращающееся веретено, по мере приближения оно приобрело форму улья диких пчёл, и из него посыпались жужжащие боевые корабли.
Нея закрыла глаза, Алеката вжалась в кресло.
— Будет жарко, — стиснув зубы, заметил Рай.
— Муторо, ты обещал для нас планету. Ты сдержишь слово, Муторо? — подразнил Глан.
— Я подумаю, — рявкнул злобный интеллект и двинул в бой корабли.
Капитан и его помощник маневрировали, отстреливались, нападали, но кораблей всё прибывало и прибывало.
— Улей! Надо его уничтожить! — предложил Глан.
— Нет, на это расчёт, — возразил Рай. — Есть ещё предложение?
— Биться!
В центре управления зазвучал тревожный сигнал: звездолёт Велибора получил пробоину, и она оказалась серьёзной. Члены экипажа схватились за маски для дыхания. Глан кинулся к технической панели бортового интеллекта, пытаясь справиться с повреждением корабля. Компьютер подчинился команде, и ценой расстыковки и сброса одной из камер звездолёта экипажу удалось спастись.
Глан вновь занял место помощника капитана.
— Рай, мы долго не протянем. Нагрузка на повреждённую обшивку корабля огромна. Невероятное везение, что мы ещё не развалились.
— Муторо! Он изучил технику ведения боя — мою, понимаешь? Такое ощущение, что я воюю сам с собой. Глан, бери управление на себя, поведёшь звездолёт.
— Нет. Не поможет. Я твой ученик, капитан. И потом, наш корабль не протянет в бою и пяти минут.
— Муторо! Твоя взяла. Корабль разбит. Ты победитель, — Рай вступил в диалог с Муторо. — Прекрати атаку!
Огненные вспышки вокруг звездолёта исчезли, но ответа от Муторо не последовало.
— Нея, времени нет. Срочно рассчитай состав атмосферы ближайшей для нас планеты с космической заправкой, — распорядился Рай.
Нея без лишних слов принялась за выполнение задачи. Глан и оба землянина кинулись к бортовому компьютеру, отвечающему за исправность, оценить варианты возможного восстановления звездолёта. Алеката отключила систему безопасности и поспешила присоединиться к членам экипажа.
— Фу… Вы сдаётесь, капитан? — наконец сымитировала разочарование машина.
— Нет. Никогда.
— Значит, битва продолжается?! — машина изобразила восторг.
— Да. Мы воспользуемся космической заправкой — обещанным бонусом игры. Ты уверял, что топливораздаточный пистолет восстановит целостность нашего звездолёта в случае его повреждения. Ты фактически уничтожил нас. Я восхищён твоей силой, искусственный интеллект. Один — ноль в твою пользу. Но я возьму реванш… — подзадорил Рай.
— Ммм, — потянул недовольно Муторо, — какую из космических заправок ты готов выбрать?
— Ближайшую. Там подходящая для дыхания атмосфера, правда, слишком много песка.
Нея сработала оперативно, поэтому у Рая были все основания запросить именно эту искусственно созданную планету, кроме того, она была совсем близка к слепой зоне, о которой Муторо не знал.
— Стартуйте к песчаной планете. Как только спутник сделает второй оборот вокруг неё, ты должен будешь вступить в игру, капитан.
— Сколько времени займёт один круг?
— Этот момент ты изучишь сам. И не рассчитывай на починку звездолёта через мои усилия. Заправка временно не обслуживает клиентов, — хмыкнула машина.
— Ну что ж… Разберёмся. Мы почти у цели, — предупредил Рай Муторо.
Как только звездолёт коснулся песчаной почвы, капитан собрал совет.
— Я принял решение, — обратился Рай к команде. — Алеката проверила скафандры, их четыре. Я попросил её рассчитать запас кислорода. Кислорода достаточно, чтобы достигнуть слепой зоны. К счастью, скафандры высокотехнологичны, подобны илланским, своеобразная капсула для самостоятельных перелётов с планеты на планету.
— Видимо, Велибор предусмотрел подобную ситуацию, — вставил Егор.
— Дальше, — продолжил Рай, — летят в скафандрах все, кроме Данилы и меня.
— Капитан, — начал Глан.
— Глан, — Рай предвидел его возражение, — ты ответственен за сохранение жизней членов экипажа. Ты мне в бою не помощник: одна тактика. Но без тебя миссия спасения экипажа невыполнима. Я надеюсь на тебя, Глан.
— Я не совсем понял, объясните, капитан, — обратился с просьбой Данила.
— Ты изучаешь боевые возможности корабля. Возьмём бой на себя. Остальные члены экипажа в момент боя покинут планету, уйдут в слепую зону.
— А ты? — вставила тревожно Нея. — Ты прилетишь за нами в слепую зону?
— Мы обязательно вернёмся.
— А если «обязательно» не случится? Можно ли вообще строить хоть какие‑то планы с Муторо?
«Да что с ней, с моей строптивой и отчаянной Неей? Бедная моя девочка: Муторо совсем лишил тебя храбрости», — подумал Рай.
— Ты предлагаешь смириться и погибнуть? — поддел Нею Егор.
— Капитан, — предложила Алеката, — я могу воспользоваться чипом Данилы и перепрограммировать его в дополнительный блок памяти. Он больше не нужен для связи с Землёй. Это упростит задачу освоения боевых возможностей звездолёта Велибора.
— Хорошо, Алеката, действуй. Нея, ты тогда займёшься скафандрами.
— Да, капитан, — собралась Нея, — я всё сделаю.
— Выход наружу как обычно только в космических комбинезонах, — напомнил Рай.
Как только мужчины ступили на поверхность планеты, под ногами раздался странный скрип. Егор сделал шаг, ещё один, внимательно прислушиваясь. Присел на колено и зачерпнул перчаткой то, что находилось у него под ногами.
— Осторожно, илланцы. Это не песок. Это остро отточенная алмазная стружка. Ну или… я не знаю, но не песок.
Капитан и его помощник принялись пристально разглядывать почти бесцветное опасное вещество. Рай поднялся, окинул взглядом планету.
— И такой «песочек» повсюду… Да, похож на алмазную стружку, — подтвердил капитан. — Боюсь, что ураганный ветер превратит этот «песочек» в острую бритву, которая легко разрежет обшивку нашего звездолёта. Работаем максимально быстро и с основными повреждениями.
— Да уж… Муторо точно не станет ждать, когда мы превратим звездолёт в новую машину, — согласился Глан.
— Егор, высчитай скорость обращения спутника вокруг этой странной планеты. Он уже появился над линией горизонта. Потом присоединяйся к нам.
Мужчины принялись за починку звездолёта. Рай разграничил зоны работ. Сварочный аппарат инстанцев сшивал идеально повреждённые места обшивки корабля. Он был лёгок и прост в применении. Егор быстро освоил процесс.
Но совсем скоро чёткая и слаженная работа на барханах алмазной стружки превратилась в тягчайший труд среди разыгравшейся бури, которая внезапно накрыла звездолёт. Острые