Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В комнате осталась только кровать, полог и простыни были сняты. На месте прикроватного столика на полу темнели четыре квадратных пятна с отверстиями от гвоздей. Мисс Гэмпстон задернула пыльные шторки на окне и дождалась, когда Уинифред закроет дверь.
– Ну, наконец-то! Где вы были всю неделю?
Уинифред прищурилась. Почему эта нахалка думает, что имеет право допрашивать ее?
– Вам-то какое дело? То, что мы работаем на одного человека, еще не значит, что нам непременно нужно дружить и ходить под ручку.
– Да какое дело мне до вашей дружбы, Уинифред! – Мисс Гэмпстон закатила глаза, и Уинифред вспыхнула от злости. – Скажите лучше, поступаете ли вы осмысленно?
– Я ухожу, Эмили, – отрезала она и взялась за эмалевую дверную ручку, но мисс Гэмпстон проворно ухватила Уинифред за плечо и развернула к себе лицом.
– Неужели вы наивно полагаете, что мистер Уоррен идиот?
Уинифред дернула плечом, стряхивая руку мисс Гэмпстон. В носу у нее засвербело от волны гнева.
– Бьюсь об заклад, он уже почувствовал, что что-то не так. В понедельник вы привезли ему письма и тут же уехали. Раньше вы вечно сидели, запершись в комнате, а теперь не жалеете денег на кеб. И когда я ни стучусь, вас вечно нет дома. Вы можете быть хоть немного осторожнее?
– Вам ли говорить об осторожности! – презрительно выплюнула Уинифред, чувствуя, как пульсирует шрам. – Вы дни напролет проводите здесь, и что с того? Сделали что-нибудь полезное?
– Глупая девчонка, речь не обо мне! Вы не понимаете, что закапываете саму себя? Раньше вы были гораздо благоразумнее – неужели новый наниматель так вскружил вам голову? Сидите-ка в «Рассвете», вот вам мой совет. Не окажитесь одной из тех глупых женщин, которые теряют всяческую предосторожность из-за мужчины.
Мышиное лицо Эмили Гэмпстон показалось Уинифред отвратительным. Что еще хуже – кажется, она снова покраснела. Зачем ей вздумалось приплетать сюда Дарлинга?
– Я лучше вас знаю мистера Уоррена. Не нужно раздавать мне советы на темы, в которых вы ничего не смыслите. – Уинифред снова положила ладонь на ручку. – Мой вам совет: сидите в своей норке и держите ухо востро. Поверьте, большего от вас не ждут.
Не дожидаясь ответа мисс Гэмпстон, она вышла из комнаты и быстро прикинула, куда бы пойти. Женщина может пристать со своими нотациями и в комнате, поэтому туда она не вернется. Уезжать из «Рассвета» уже поздно, ведь к десяти вернется мистер Уоррен. Значит… сейчас в его кабинете пусто.
Нашарив в кармане нужный ключик, Уинифред спустилась на первый этаж, отперла дверь кабинета мистера Уоррена и взглянула на часы. Половина десятого. Еще целых полчаса на то, чтобы еще раз обшарить его стол, не попадаясь на глаза мисс Гэмпстон.
Она неторопливо обошла стол и выдвинула ящик. Дешевый деревянный бювар пустовал, все печати как на подбор были заляпаны разноцветным сургучом. В лотке с корреспонденцией лежали только испорченные черновики. Все оставалось в привычном для кабинета мистера Уоррена состоянии порядочного беспорядка: все на своих местах, но грязное, испорченное. Пустая чернильница с засохшей на дне темной лужицей, смятые конверты, придавленные пресс-папье, незаряженный револьвер в правом ящике стола…
В правом ящике? Уоррен же хранил оружие в шкафу…
Уинифред снова выдвинула ящик и, обернув ладонь носовым платком, выудила револьвер и прокрутила барабан. И правда, не заряжен. Только на рукояти какие-то пятна, похожие на засохшую кровь.
Содрогнувшись, она аккуратно положила пистолет на место, но вдруг заметила что-то еще. Тем же платком она вытащила на свет широкое серебряное кольцо, которое мистер Уоррен обыкновенно носил на указательном пальце. Металл почернел от времени. На внутреннем ободке кольца были выгравированы какие-то слова. Подтянув к себе пустой лист бумаги, Уинифред скопировала надпись, хотя видно было хуже некуда. Иностранных языков она не знала, а слова были незнакомые. Может, Дарлинг сможет перевести? Уинифред спрятала бумажку, опустила кольцо обратно в ящик и задвинула его ногой, складывая платок. На нем остались красные пятна крови.
Разве кровь, сворачиваясь, не становится бурой?
Она похолодела и бросилась к двери, трясущимися руками отыскивая ключ. Мистер Уоррен уже приехал и просто разминулся с ней. Если он обнаружит ее в своем кабинете, ей конец.
Признаться честно, сейчас ее нисколько не занимал вопрос, чьей же кровью Уоррен окрасил револьвер. Если Уинифред не поторопится, к ней вполне может прибавиться ее собственная.
Она выскочила в коридор и заперла дверь, придерживая правую руку левой, чтобы она не тряслась так сильно. Едва успев спрятать ключ в рукаве и принять чинную позу, она услышала грузные шаги, и из мужской уборной вышел мистер Уоррен. Судя по рассеянной полуулыбке, настроение у него было весьма приподнятым. Увидев Уинифред, он остановился и удивленно улыбнулся ей.
– Винни, а ты что здесь делаешь? Почему не заходишь?
– Доброе утро, сэр, – с робкой улыбкой отозвалась она, стискивая зубы, чтобы не дрожала нижняя челюсть. – Я не захожу в кабинет без вашего позволения, сэр.
Уоррен хмыкнул, обтер влажные руки о сюртук и похлопал себя по карманам.
– Вижу-вижу, умница моя… Не могу найти ключ. Откроешь?
Уинифред смущенно покачала головой.
– Я не знала, что придется отпирать ваш кабинет, сэр. У меня нет с собой ключа.
– Ясно, – отозвался он и снова устроил спектакль с поиском ключа.
Уинифред подавила нервный смешок. Неужели он ожидал поймать ее на такой ерунде?
Отперев дверь, Уоррен пропустил Уинифред вперед, мимоходом прикоснувшись к ее талии, и она отвернулась, пряча отвращение.
Мужчина сел за стол, быстро заглянул в правый ящик и поднял глаза на Уинифред. Она, имитируя радостное предвкушение расчета, задержала дыхание. На нужные ли места положила она оружие и кольцо?
Мистер Уоррен вынул из внутреннего кармана сюртука кошелек, высыпал на ладонь монеты и принялся их отсчитывать. Он всегда рассчитывался с ней только наличными.
– Винни, подойди поближе. Помнится, я обещал тебе прибавку?
«Бьюсь об заклад, он уже почувствовал, что что-то не так».
Не ошибалась ли мисс Гэмпстон? К чему он вдруг заговорил о прибавке?
Смущенно потупившись, Уинифред кивнула.
– Ты умная девочка, Винни. Хорошо знаешь свою работу. Верная. Послушная. Ты заслужила премию.
Мистер Уоррен внимательно следил за ее реакцией на каждое свое слово, но на лице Уинифред не дрогнула не единая мышца – оно застыло в маске скромной улыбки.
– Держи.
Он двинул по столу столбик соверенов и спрятал кошелек. Уинифред шагнула ближе, но не взяла монеты, а робко