Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70
Перейти на страницу:
корзин по белой розе и возложили цветы у основания мраморного изваяния владычицы Тирхана.

Санти преклонил колени перед застывшим в камне изображением богини земли и, прикоснувшись к ее ступням, тихо произнес:

— Здравствуй, мама!

В этот момент узоры на темных руках Санти засветились золотым огнем, а прожилки узора в виде розы в белоснежном мраморе статуи засверкали белым светом.

— Белая роза расцвела. Твоя мама рада твоему возвращению, — прошептал владыка, и мягко положил свою руку на плечо сына. Затем он повернулся к Элии и сказал, — моя жена была свободолюбивой богиней, словно ветер, она была неукротима, хоть и была титаном земли. И потому, именно этот ключ отдали ей на хранение. Подойди, дитя. Прочитай надпись на короне Амины.

Владыка указал Элии на золотую корону из розовых прутьев с шипами. На тонких прутьях еле заметно были выгравированы буквы. Элия прочитала надпись и чуть слышно прошептала:

— Ветра.

Глава 26 Возвращение наследника Тирхана

Когда солнце уже почти село, титаны, возвращавшиеся из пустыни, увидели огни Элатты. Возвещая прибытие владыки с наследным принцем, над городом гремели залпы тысячи фейерверков. Словно падающие звезды, салют развеивался в темнеющем небе Тирхана.

В городе царила атмосфера праздника, люди, астары, фавны, маги толпились в ожидании наследного принца. Как только караван преодолел городские ворота, жители города осыпали всадников лепестками роз, толпа скандировала:

— Асита! Асита!

Санти ехал рядом с отцом и, подняв руку, приветствовал всех встречных горожан. Дворец владыки напоминал улей. В пышно украшенных золотыми лентами и цветами залах проносились слуги с тяжелыми подносами ароматных яств, шептались придворные в ожидании принца, музыканты отбивали ритм, вокруг царила атмосфера праздника.

Аргис показал титанам их уютные комнаты во дворце, и уведомил о предстоящем пире в зале церемоний, который должен был состояться, как только наследный принц и его друзья примут ванну, отдохнут с дороги и переоденутся к празднику.

В своих комнатах титаны нашли не только вино, фрукты, праздничную одежду, ладно скроенную по фигурам титанов, но масла для ванн, ароматы которых были ранее приобретены Элией и Кетоной в лавках города.

— А тебе очень идет золотой, — воскликнул Деметрий, восхищенно разглядывая Элию, одетую в золотое платье из тончайшего шелка.

— Да, пожалуй, — ответила Элия, надевая на запястья широкие золотые браслеты, которые прилагались к платью. Она взглянула на Деметрия. В эразийском костюме цвета огненной меди, состоящем из широких брюк, длинного платья с поясом и высоким косым воротом, Деметрий выглядел как неотразимый огненный демон.

— Ты великолепен, — отозвалась Элия, прильнув к Деметрию. Она, положив свою руку на его широкую грудь, — даже не знаю, как мне устоять.

— А ты не сопротивляйся своим желаниям, моя богиня, — лукавая улыбка Деметрия заставила Элию вздрогнуть. В дверь их комнаты постучали, Деметрий театрально закатил глаз и направился к двери.

— Ну кто бы сомневался!

На пороге стоял Санти, на его лице читался испуг. В руках он держал ворох поясов, и, проигнорировав слова Деметрия, ввалился в комнату.

— Сестра! Мне нужна твоя помощь! — Воскликнул он.

— Что случилось, Санти? — Элия подошла к нему, оценив состояние брата как «на грани истерики».

— Мне принесли все эти ленты, но я понятия не имею, как ими обмотаться, — нервно прохрипел Санти.

— Санти, просто стоило бы честно сказать, что тебе нужна моральная поддержка сестры, а не прикрываться просьбой о помощи с облачением в царские туалеты, — с сарказмом произнес Деметрий, плюхаясь в кресло.

— Деметрий! — Элия сверкнула глазами, затем взяла Санти за руку и снова нежно спросила, — что случилось, брат? Присядь. Хочешь вина?

— Да, пожалуй, — ответил Санти, он сел в кресло напротив Деметрия, — не могу собраться с мыслями, все так стремительно произошло, этот дурацкий костюм…

— Санти, тебе нужно привыкнуть к новому статусу наследного принца. Понимаю, что все для тебя ново и пугающе, — Элия протянула бокал вина Санти, и села рядом с ним на подлокотник кресла, — но помни, я с тобой и я рядом. Элия обняла брата за плечи и поцеловала в макушку.

— Деточка расстроен? — ухмыльнулся Деметрий.

— Иди в бездну! — Вспылил Санти в ответ, но остался сидеть в кресле в объятиях сестры.

Элия с укором посмотрела на супруга и спросила:

— Что там с костюмом? Давай помогу.

— Просто какой-то новый вид издевательства, — возмутился Санти, сминая ленты в руках, — эти пояса и ленты царствующих особ Тирхана. Аргис предложил свою помощь, но я зачем-то отказался. Одежда Эразии гораздо удобнее.

— Теперь ты наследный принц, и сегодня счастливый день для всего Тирхана. Послушай, все эти внезапные перемены не изменят того, что ты мой брат и принц Эразии, теперь ты еще обрел отца и тетю, а также новые обязанности. Пришло время повзрослеть, Санти.

Элия взяла в руки колокольчик, лежащий на столике у кресла, и позвонила в него. Через миг на пороге комнаты стоял Аргис.

— Аргис, прошу тебя, помоги моему брату одеться к празднику. Он слишком скромен, чтобы попросить, — ласково произнесла Элия, похлопывая брата по плечу.

— Я к вашим услугам правительница Эразии, наследный принц, — в ответ поклонился в пояс Аргис.

— Пора бы ему уже повзрослеть, — заключил Деметрий, когда Санти и Аргис покинули их покои.

— Ты слишком строг к нему, Деметрий. Твои укоры не помогают, лишь вредят. — Элия присела на колени к Деметрию и нежно провела рукой по его щеке, — он молод, безрассуден, но он умен, добр, открыт и он мой любимый брат. Будь к нему добрее, это все, о чем я прошу.

— Твой приказ, мой закон, моя богиня, — ответил Деметрий, крепко сжимая в объятиях Элию.

В честь возвращения наследного принца Тирхана владыка Асита открыл дворец для всех жителей и гостей Элатты. Любой желающий мог посетить дворец и увидеть правящую семью Тирхана в зале высоких церемоний, поэтому все восемь ярусов дворца были заполнены пестрой толпой тирханцев, страждущих впервые взглянуть на наследника. Зал высоких церемоний утопал в цветах, повсюду были расставлены высокие столики с угощениями и вином, музыканты отбивали ритмы так, что всякий, кто слышал звуки барабанов, готов был броситься в пляс.

Владыка Тирхана сидел на троне за овальным столом в окружении сына, Маяды, Элианы, Деметрия, Кетоны, Инэля и Теи. Они оживленно беседовали, прерываясь на смех и вино.

— Наконец-то, владыка выглядит полным сил, — произнес стоявший поодаль от стола владыки Хаон, обращаясь к Атсике, — я боялся, что страдания доконают его, он чах изо дня в день. Но теперь это в прошлом. Глядишь, еще и женится.

— Похоже на то, — тихо ответил Атсика, его глаза потемнели, а сомкнутые в замок пальцы рук напряглись. Атсика

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?