Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была игра умов, скрытых намерений и тонких границ. Каждая реакция Элисон – едва уловимая смена выражения лица, напряжённый вздох или мелькнувшее в глазах раздражение – подогревали его желание продолжать её изучать. Это не было охотой на добычу, скорее, это напоминало интеллектуальный поединок, где каждая её попытка скрыть своим истинные чувства за маской холодной невозмутимости и профессионализма делали его только более заинтересованным. Её настороженность и ироничность по отношению к нему была вызовом, который он, привыкший покорять сердца с первого же взгляда, а умы с первого же слова и улыбки, не мог не принять.
Строгая, даже суровая и в высшей степени профессиональная Элисон была совсем не похожая на женщин из его окружения. Её поведение резко контрастировало с привычными для него обожанием и желанием произвести впечатление. Именно это и зацепило его. И вначале скорее не понравилось, чем понравилось. Как и большинство мужчин, он не любил стерв. Даже если у них была великолепная грудь, аппетитная фигурка и смазливое личико. Но эта конкретная стерва спасла сначала жизнь Ариэль, а затем и Лауре. И он решил дать ей шанс. Да, вот такой он добрый!
– Дин?.. – донесся до него откуда-то издалека оклик. И судя по одновременно удивленному и слегка недовольному тону окликали его уже не первый раз.
Отведя взгляд от Элисон и Феликса, он растерянно посмотрел на Изабеллу де Лус.
Она перевела многозначительный взгляд на смотревших на него в немом ожидании зрителей.
– Прошу прощения, переволновался и забыл начало речи! – пошутил Дин, чуть заметно поклонившись и широко улыбнувшись. В зале заулыбались в ответ, а где-то сзади прозвучал лёгкий смешок. Выдержав паузу, он продолжил:
– Но не переживайте, я уже вспомнил! – с наигранным облегчением выдохнул он. – Я решил не отступать от зимней темы и потому сегодня я приготовлю для вас своё фирменное зимнее блюдо – пасту с трюфелями, тыквой и пармезаном. – В зале раздались одобрительные возгласы, и несколько человек переглянулись, явно предвкушая что-то особенное. – Это блюдо быстрого приготовления позволит вам произвести впечатление на тех ваших знакомых, которые уверены, что вы питаетесь исключительно лапшой быстрого приготовления! – добавил Дин с улыбкой. В зале прыснули от смеха. – Я не шучу! Уверяю вас, ваши гости будут уверены, что вы потратили часы на его приготовление! И только вы, ну и я, конечно, будем знать, что это далеко не так. – Зал снова засмеялся, на этот раз громче, а кто-то даже захлопал в ладоши. – Ну и конечно же эта паста идеально подходит для зимнего вечера, когда за окном холод, а вам хочется чего-то уютного, но при этом особенного. Итак, начнём! – он подмигнул аудитории, вызывая новую волну весёлых аплодисментов, и уверенно приступил к делу. – И начнем, разумеется, с пасты, – сказал он, бросая её в кипящую воду. – Именно с пасты, а не с каши! – поднял он вверх указательный палец. – Я надеюсь вы поняли, о чем я, – лёгкая усмешка мелькнула на его лице, и в зале раздались одобрительные смешки. – Ох! – всплеснул он руками, заметив взгляд Луизы. – Не поверите опять забыл! Мне же нужен помощник! Вы… не против помочь мне? – встретился он взглядом с упомянутой выше дочерью мэра.
И, разумеется, она была не против.
– Я, как вы знае… – начал было он, обращаясь к девушке и вдруг хлопнул себя по лбу. – Ну, конечно же, и это тоже я забыл. Дамы и господа, кто меня ещё не знает, я – Дин, – вновь слегка склонившись, представился он. А моя помощница… – он выжидающе посмотрел на девушку.
– Камилла, – представилась она.
– Ну что ж продолжим… Если вам, конечно, уже или ещё не страшно! – в зале в очередной раз раздался смех. – Камилла, – протянул он девушке фартук, – прошу, этот знак отличия придаст вам официальные полномочия на кухне! – Зал снова прыснул от смеха. – А вот это, – протянул он девушке деревянную ложку с таким видом, словно вручал жезл всевластия, – это инструмент, с которым связана великая ответственность! Тот, у кого она в руках, главный над пастой! – Он многозначительно поднял брови, и публика снова рассмеялась.
Его помощница поддержала игру, взмахнув ложкой словно волшебной палочкой, опустила её в кастрюлю и помешала.
– Ну всё за лапшу я спокоен! – прокомментировал её движение Дин. – И потому могу со спокойным сердцем заняться соусом, – сообщил он, разогревая масло в сковороде. – Сначала обжариваем тыкву до золотистой корочки. – Кстати, Камилла, как ты относишься к специям?
Закусив нижнюю губу, дочь мэра томно провела кончиками пальцев по самому краешку стола. Глаза из томно полуопущенных ресниц вспыхнули лукавым светом.
– О-о, как по мне, чем пикантнее и острее ощущения, тем аппетитней, – проговорила она, игрива улыбаясь, низким, чуть хрипловатым голосом. При этом её намеренно раздевающий взгляд снизу вверх очень-очень медленно прошелся по Дину.
В зале раздались понимающие смешки и нарочито громкие покашливания.
Дин не остался в долгу, тоже наградил свою помощницу томным взглядом и, ослепив своей самой обольстительной из улыбок, заверил:
– Как удачно! Я тоже так считаю! А вы? – обратился он к залу, воздух которого к тому моменту уже наполнился ароматами жареной в масле тыквы.
В зале закивали, а кое-кто (и таких было немало) даже и вслух заверил, что, разумеется, чем пикантнее и острее ощущения, тем аппетитней!
– Видите, какой я молодец, что выбрал именно этот рецепт! – с нарочитым самодовольством проговорил Дин, для пущего эффекта поглаживая себя по голове.
В зале одобрительно закивали и заулыбались.
– И это я еще не сказал, что следующим ингредиентом будет вот это замечательное вино! – объявил он, поднимая бутылку белого вина с лукавой искоркой в глазах. – О-оо! Вижу, как загорелись ваши глазки. Вообще-то это для соуса, но, если очень хочется… – заговорщицки прошептал он, подмигнув