Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между тем, рассвело.
- Жара и ясное небо сменились густой облачностью. Аэропланы не летают, разведка затруднена. Воспользуемся этим. Готовьтесь к конной атаке. Большевики не ожидают, что, окруженные, мы атакуем.
110. Сцена
Конная атака опрокинула красные стрелковые цепи. Сам барон, скакавший впереди, уже видел, как перепуганные красные артиллеристы в панике рубят постромки орудий. Однако, внезапно появились бронемашины и открыли огонь по всадникам Унгерна.
111. Сцена
Остатки дивизии стремительно уходили от преследования.
- Только теперь я понял, что один, - говорил барон. - Со слов перебежчиков, пленных и местных крестьян мне стало окончательно ясно то, что я в Забайкалье один, как перст. Ни Семенова, ни японцев.
- Ваше превосходительство, - сказал я, - по некоторым сведениям, Семенова и японцев нет и в Чите. Чита капитулировала. Сам атаман бросил свою еще сражающуюся армию и на японском самолете улетел в Маньчжурию.
- Я этому вполне могу поверить, - сказал барон, - это похоже на Семенова. Признаться, только теперь я несколько упал духом. Тем не менее нас большевики окружить не смогли. Главное - вовремя достичь переправ и уйти в Монголию.
- Есть сведения, ваше превосходительство, красные монголы Сухэ движутся к Урге.
- Только бы вовремя добраться в Монголию, - сказал барон. - После чего не составляет труда свергнуть Сухэ с его коминтерновскими помощниками.
112. Сцена
Следующим утром дивизия достигла пограничной реки.
- Переправляться вплавь на спинах лошадей! - приказал барон.
Сотня за сотней кидалась в реку.
- Ваше превосходительство, - сказал полковник Марков, - нельзя ли разыскать лодки-дубленки? Бойцы просят ими воспользоваться. Некоторые тонут.
- Я сказал: переправляться на лошадях вплавь! - закричал барон.
- Ваше превосходительство, - сказал Марков, - как начальник штаба я не могу отдать такое распоряжение, это означает гибель многих.
- Переправляться на лошадях! - закричал барон и, подняв ташур, ударил Маркова по голове. Показалась кровь.
- Ты больше не начальник штаба, ты рядовой, пошел вон! Кто не хочет переправляться вплавь, получит бамбуки.
- Это полулюди, - добавил барон, глядя на переправу. - Они способны жить и воевать, только пока их бьют.Переправа на лодках затянула бы переход границы, а красные могут появиться в любой момент.
113. Сцена
В лагере на другом берегу реки к барону вернулась его обычная самоуверенность. Полулежа в своей палатке, по обыкновению положив под голову седло, он говорил мне:
- За пять лет русские не научились воевать. Если бы я так окружил красных, ни один не ушел бы.
- Нам просто повезло, ваше превосходительство, - сказал я. - Как известно от пленных, красные пользовались старой, составленной еще в 1881 году сорокаверстной картой Монголии, схематичной и неточной. На ней пограничная река течет на несколько десяток верст восточнее, чем на самом деле. С этой картой в руках красные полагали, что мы задержались на переправе, и преследователи наши упустили момент.
- Что ж, - сказал барон, - может быть, нас действительно спас случай? Но что такое случай? Все можно объяснить случайностью и судьбой. Однако, говоря о судьбе, я имею в виду не столько западноевропейское, из античности идущее представление о безличном надмирном фатуме, сколько мистическую буддийскую карму, оттого и в моем походе не следует искать политической логики, а скорее его причиной была история рода и моя собственная жизнь, прочно связанная с Востоком.
114. Сцена
Сухэ вступал в Ургу. Первый министр торжественно поклонился Сухэ и сказал:
- Сухэ-батор, мы встречаем тебя на расстоянии десяти верст от Урги, как встречали раньше пекинского наместника.
Живой Будда готов признать революционное правительство, и поэтому вручил Сухэ саблю. Сухэ поцеловал саблю и сказал:
- Живой Будда Богдо Гэген не противоречит программе и дисциплине народной революции, ибо буддийское монашество - это преданность старшим.
Сухэ, осененный красным знаменем с тибетской свастикой, сопровождаемый беспрерывно трубящим трубачом и верховными цэриками, проехал по главной улице Урги, называемой Широкой. Навстречу ему под желтым знаменем с тибетской свастикой выехал Богдо Гэген в сопровождении своей свиты и монгольских музыкантов. Вдоль домов скромно тянулась цепочкой красная пехота.
- Своим вторжением в Забайкалье Унгерн дал повод красным вступить в Монголию, - шепотом сказал один из русских, наблюдавших церемонию.
115. Сцена
Была уже осень. Ночью подмораживало. Как-то ранним свежим сентябрьским утром в воздухе послышались гусиные крики. Я вышел из палатки и, задрав голову, долго смотрел на летящих птиц. Множество солдат и офицеров также стояли и смотрели. Общее чувство, владевшее нами, - услышанное в гусином крике чувство прощания. Его выразил пожилой казак, сказавший дрогнувшим голосом:
- Прощай, матушка Русь, к теплу потащусь…
И перекрестился. Один из бурятов вынес кожаный бурдюк с верблюжьим молоком и брызнул молоком в траву.
- Так велит обычай, - сказал он, - мы в бурятских улусах брызгаем молоком вслед птичьим караванам. Выстилаем им счастливую белую дорогу, чтоб по ней они весной легко вернулись назад.
- А наша-то дорога куда? - сказал один офицер. - Нам куда потащиться? Нет нам белой дороги назад. Прощай, матушка Русь!
И он вытер увлажнившиеся глаза. Об этом думали все: куда идти? Эта мысль была теперь главной. Думал о ней и барон.
- Я отправил с монголом письмо к Богдо Гэгену, - сказал мне барон в палатке. - Выражаю ему соболезнования по поводу занятия столицы красными, предсказываю наступление черных дней для Монголии и желтой религии и предлагаю ему бежать из Урги.
- Куда, ваше превосходительство? - спросил я.
- Куда? - переспросил барон. - В Тибет. Но вряд ли он согласится. Вообще, сам факт, что Богдо Гэген поддержал правительство Сухэ лишает всякой надежды на Монголию как на оплот в борьбе с мировой революцией. Наследники Чингиз-Хана оказались недостойны своей великой миссии. Многие князья уже перекрасились в красный цвет, из моих друзей превратились во врагов, предательски перешли на сторону большевиков. Даже ламы позабыли, что недавно провозгласили меня богом войны. Нет, оставаться в Монголии для меня не имеет смысла.
- А Маньчжурия, ваше превосходительство? - спросил я. - Ведь вы женаты на маньчжурской принцессе…
- В Маньчжурию меня тянет еще меньше, - ответил