Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидя рядом с зачарованно рассматривающей пустую пока что сцену девушкой, я вдыхал тонкий аромат каких-то цветов, идущий от нее — и млел от нежданно нахлынувших чувств. Похоже, действительно влюбился…
— Начинается, — схватила она меня за руку, не отрывая глаз от расходящегося в стороны занавеса.
Спектакль запомнился мне очень смутно. Наверное, он был хорошим — по крайней мере, моя спутница просто светилась от счастья. Я же думал совсем о другом.
И продолжал думать об этом, провожая Кирен до дома. Она цепко держалась за мою руку и что-то щебетала, пересказывая события, показанные на сцене, я же только улыбался и кивал.
Впрочем, собеседник ей, похоже, был не особо нужен — как я понял, в театре она оказалась в первый раз. Неудивительно, что зрелище ее весьма тронуло — думаю, будь я там один, впечатлился бы не меньше…
Пройдя весь Верхний город и изрядную часть Нижнего, мы подошли к ее дому. Я, наблюдая, за притомившейся и немного примолкшей спутницей, пару раз обругал себя нелестными словами — мог бы и догадаться заказать одну из маленьких повозок, использующихся местными жителями для удобного перемещения по столице.
— Спасибо вам, Рико, — смущенно проговорила Кирен, когда мы остановились у дверей небольшого аккуратного особничка. — Это был очень хороший вечер.
— Поверьте, он стал таковым только благодаря вашему присутствию, — я постарался не ударить в грязь лицом и снова вогнал ее в краску.
— Я забыла передать вам приглашение от отца, — произнесла девушка, слегка потупившись. — Он просил сказать, что будет чрезвычайно рад познакомиться с молодым человеком, приехавшем из Пустоши, да еще и так серьезно занимающимся своими исследованиями. Если вам будет удобно, то мы ждем вас послезавтра вечером. Отец просил передать, что прийти можно в любое удобное время.
— О, я очень польщен, — пробормотал я. — Конечно же, я с удовольствием приду!
— Я передам отцу, — все так же смущенно сказала Кирен. — Еще раз спасибо за замечательный вечер!
Она как-то неловко, но очень мягко пожала мне руку и шустро скрылась за дверью. А я, улыбаясь, как последний дурак, отправился домой.
На следующий день в библиотеку я не пошел, начав вместо этого думать над тем, как же правильно появиться в гостях у Халлана Путешественника. Думал долго, но в итоге сделал самое правильное, что мог в этой ситуации — отправился в поместье к лорду Феллану.
— Добрый день, уважаемый Рико, — поприветствовал меня важный человек, чьего имени я так до сих пор и не узнал. — Лорд сейчас занят, но, если дело не требует отлагательств…
— О, нет-нет! — я поднял вверх ладони. — Не нужно тревожить лорда. Я хотел попросить помощи у вас.
Брови собеседника чуть-чуть приподнялись, демонстрируя удивление.
— Я вас внимательно слушаю.
Немного смущаясь, я рассказал, что приглашен в гости и не знаю, как себя правильно вести. Важный человек хмыкнул, а затем бесцеремонно вытащил из меня все подробности.
— Значит, уважаемый Рико, вы сводили девушку на свидание, а теперь приглашены в дом ее отца?
— Ну, да, получается, что так.
— Должен сказать, что вам повезло, — заметил он. — У нас обычно принято, что молодой человек сначала знакомится с семьей интересующей его девушки, а потом уже получает разрешение водить ее на свидания. Но здесь вы сделали беспроигрышный ход — попасть в княжеский театр просто так, не являясь жителем Верхнего города, практически невозможно. Разумеется, в столице есть и другие театры, но, сами понимаете, княжеский — это несравненно.
— Вот даже как, — пробормотал я, пытаясь вспомнить что-то из увиденного спектакля и понимая, что ничего не запомнил.
— Что же, — продолжил важный человек, — Сейчас ваша главная цель — произвести хорошее впечатление на родителей девушки. Будет правильным, если вы наденете приличную, но неброскую одежду, будете вести себя скромно и почтительно, уделяя время семье девушки, а не ей самой. Помимо этого, правилами этикета предусмотрен подарок, который без проблем можно купить на площади у дворца, в доме развлечений. Простите мою нескромность, как фамилия семьи, к которой вы идете в гости?
— Путешественники. Отец девушки — Халлан Путешественник.
— О, это весьма достойный человек, — кивнул он. — К сожалению, его жена умерла несколько лет назад, так что подарок нужно выбирать лишь для него. Я бы порекомендовал не обращать внимания на различные диковины из дальних краев, которые вам будут предлагать — поверьте, Путешественник видел все это своими глазами и его ничем не удивишь. В данном случае уместным был бы лишь артефакт или древняя книга из Пустоши, либо же бутылка изысканного вина. Дочери будет уместно преподнести один красивый цветок, как знак внимания. Больше не нужно.
Поблагодарив, я в раздумьях отправился в центр города. А затем решительно повернул обратно. Думаю, книга по опасностям Каххара будет идеальным подарком. Сомневаюсь, что Халлан успел ее найти и купить, а я, в свою очередь, большую часть текста уже прочитал.
На следующий вечер я стоял перед дверями уже знакомого мне особняка и нервничал так, как не нервничал, даже заходя в Каххар.
Мне открыла дверь милая пожилая женщина.
— Добрый день, уважаемый Рико Пепельный. Я — Мирра Ком, управляющая этим домом. Позвольте пригласить вас. Хозяева уже ждут.
— Благодарю вас, — отвесил я легкий поклон и последовал за ней внутрь.
Ничего страшного со мной не случилось. В общем зале меня ожидали Кирен, отчаянно краснеющая и смущающаяся, сидящий в уютном кресле возле камина худой седовласый человек с живыми глазами и заинтересованной улыбкой, а также небольшой аккуратный столик с закусками.
— Рико Пепельный, из Пустоши, — торжественно объявила Мирра, вызвав легкий смешок у отца Кирен.
Он, все еще посмеиваясь, приветственно махнул рукой.
— Проходите, Рико, присаживайтесь. Я провел в Пустоши столько лет, что отлично понимаю, как нужно встречать гостей оттуда. Вижу, вас кто-то надоумил насчет подарка — поверьте, мне приятно, но это было необязательно. Присаживайтесь же.
Такой прием неожиданно выбил меня из равновесия больше, чем мог бы это сделать какой-нибудь официальный прием. Я неловко поклонился, смущаясь не хуже Кирен, отдал ей принесенный цветок и осторожно присел рядом с Халланом, не зная, куда деть завернутую в красивую бумагу книгу.
Путешественник понимающе усмехнулся.
— Знаешь, дочка, иди-ка ты к себе, цветок в вазу поставь. И ты, Мирра, тоже иди, не подслушивай. Дайте, что ли, вспомнить молодость.
Дождавшись, пока мы останемся одни, Халлан снова добродушно улыбнулся.
— Не разольете нам по бокалу вина, Рико? Я, к сожалению, не могу так просто покинуть кресло.
— Да, конечно, — я положил книгу на кресло и взялся за бутылку. — В Пустоши я слышал вашу историю, уважаемый Халлан…