litbaza книги онлайнРазная литератураЕстественная история - Плиний Старший

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 494 495 496 497 498 499 500 501 502 ... 769
Перейти на страницу:
(Об ораторе, II, 70) для примера говорит, что Поликлет, когда создавал Геркулеса, не задумывался о том, как сделать шкуру или гидру (т. е. детали), даже если он никогда не учился делать их по отдельности (Лернейская гидра — многоголовая змея, жившая в Лернейском болоте, убитая Гераклом). Считают, что Цицерон здесь говорит об одной статуе «Геракла с гидрой» (и шкурой), но по тексту ясно, что слова Цицерона означают: когда Поликлет создавал статуи Геракла, будь то с гидрой, будь то с шкурой (т. е. убитого им Немейского льва), или с чем-то другим, и т. д., т. е. — у Поликлета, по-видимому, была не одна статуя Геракла. Некоторые предполагают, что у Плиния и у Цицерона имеется в виду тот же Геракл.

По поводу этого Геркулеса (у Плиния) и следующего за ним Агетера, достающего оружие существуют различные толкования. Рукописное чтение этого места — Herculem qui Romae, hagetera arma sumentem... («Геркулеса, который в Риме, Агетера, достающего оружие...»; в рукописи В — hagetera; в остальных — hacetera или agetera, или a terra). Греческое слово «агетер» ('αγητήρ, дорическая форма) означает «предводитель, вождь». Одни считают, что Геркулес и Агетер — разные произведения, но многие считают, что выражение «Агетер, достающий оружие» относится к Геркулесу, где «Агетер» — эпитет Геркулеса (хотя именно этот эпитет Геракла неизвестен, но подобные эпитеты его встречаются: например, «Геракл Гегемон»), т. е. что это — одно произведение («Геркулес... Предводитель, достающий оружие»). Ферри, считая, что Геркулес у Плиния и у Цицерона (с гидрой) идентичны, и ссылаясь на мраморную статуэтку Геракла с гидрой в Университете Вюрцбурга, исправляет текст Плиния так: Herculem qui (est) Romae «excetram armo» sustinentem (или sumentem) — «Геркулеса, который (находится) в Риме, несущего «гидру на плече»». Слова в кавычках Ферри считает взятыми из предполагаемой им латинской эпиграммы. Многие возражают против этого исправления Ферри. Толкование «Агетера» как приложения к «Геркулесу» тоже представляется неубедительным (слова «который в Риме» должны бы быть не между именем и приложением, а как-нибудь иначе). Скорее всего, Плиний говорит о двух разных произведениях Поликлета (о втором из них ничего не известно).

3541

Плутарх (Перикл, 27), описывая осаду Самоса Периклом в 440 г. до н.э.) передает рассказ греческого историка Эфора (ок. 405—330 гг. до н.э.) о применении Периклом осадных машин, сооружавшихся механиком Артемоном (из Клазомен), который был хромым, и поэтому его носили на носилках, отчего он и был прозван Перифоретос (греч. περιφορητος — «повсюду носимый» или «переносимый на носилках»). Плутарх говорит, что Гераклид Понтийский (середина IV в. до н.э.; был автором различных сочинений, в том числе и по истории) опровергает это на основании стихов Анакреонта (559—478 гг. до н.э.), в которых «перифоретос» называется живший задолго до этих событий некий изнеженный и трусливый Артемон, все время сидевший дома, а если он был вынужден выйти из дому, то его несли на коечке низко над землей, и поэтому он был прозван «перифоретос». По-видимому, возражение Гераклида сводится к тому, что прозвище анакреонтовского Артемона перенесено по ошибке на механика Артемона. Сохранился такой фрагмент Анакреонта: «русую Эврипилу занимает перифоретос Артемон» (считают, что здесь «перифоретос» имеет значение «пресловутый, пользующийся дурной репутацией», а Артемон — соперник Анакреонта, изнеженный, спесивый выскочка). Обычно считают, что Поликлет создал статую-портрет механика Артемона (отсюда делается вывод о более раннем появлении портрета в греческом искусстве, чем принято считать; кроме того, этот факт приводится как аргумент, — который сам по себе так же неубедителен, как и другие аргументы, — в пользу мнения о том, что Поликлет Старший ок. 440—430 гг. до н.э. работал в Афинах). Квинтилиан (XII, 10, 7) передает, что Поликлет изображал только молодых (и только с «гладкими щеками»). Насколько известно и по сохранившимся копиям произведений Поликлета, это соответствует действительности, поэтому можно предположить, что Поликлет изобразил скорее анакреонтовского изнеженного Артемона, а не хромого и, по-видимому, далеко не молодого механика Артемона.

3542

hie consummasse hanc scientiam iudicatur et toreuticen sic erudisse, ut Phidias aperuisse. Слово scientia значит «знание; умение; наука»; здесь переведено — «искусство». Неясно, что именно имеет здесь в виду Плиний под этим словом: теоретические ли принципы пропорций Поликлета, разработанные им в его сочинении «Канон», или вообще искусство скульптуры в бронзе (= искусство торевтики?). Если считать, что здесь имеется в виду искусство скульптуры в бронзе, то получается, что вторая часть предложения (об усовершенствовании Поликлетом торевтики) идентична первой части, т. е. представляет собой пояснение мысли в первой части (в таком случае союз et имеет здесь не обычное соединительное значение «и», а более редкое, пояснительное значение «то есть», «а именно»). — По поводу торевтики см.: XXXIV, 54 с примеч. 11.

3543

proprium eius est, uno crure ut insisterent signa, excogitasse, quadrata tamen esse ea ait Varro et paene ad (unum) exemplum (в рукописи В — без unum). Все сохранившиеся копии произведений Поликлета и остатки баз от статуй (на которых видны следы ног) подтверждают сообщение Плиния о том, что статуи Поликлета опираются на одну ногу. Есть только одно исключение — самое раннее произведение Поликлета «Дискофор» (см. в примеч. 1 к XXXIV, 55). Ферри, ссылаясь на такую позу на фронтоне храма в Олимпии и на краснофигурных вазах ок. 500 г. до н.э., считает, что это — не «изобретение» Поликлета, и что Плиний, заимствовавший из Варрона это сообщение, неправильно поместил сюда слово excogitasse («изобрел», «придумал»; здесь переведено «начал создавать»), которое Ферри относит к следующему quadrata (см. ниже).

Прилагательное quadratus означает «четырехугольный» или «четырехгранный», «квадратный» (а также «квадратный, возведенный в квадрат»). Плиний употребляет его здесь (XXXIV, 56) по отношению к signa (статуи), в XXXIV, 65 — по отношению к staturas («квадратные фигуры»), в том же значении. По всей видимости, это был особый термин в искусстве, точное значение которого неизвестно и который интерпретируют по-разному. По традиционной интерпретации, Варрон и Плиний словом «квадратный» обозначают плечистые фигуры Поликлета в противоположность стройно-пропорциональным фигурам Лисиппа, т. е. фигуры Поликлета казались массивными, «квадратными» по сравнению с фигурами Лисиппа (см.: XXXIV, 65). По-видимому, как и полагают некоторые, слово «квадратный» у Варрона представляет собой перевод греческого слова τετράγωνοσ («тетрагональный») в греческих источниках, где оно имело такое же особое значение. Это греческое прилагательное имеет обычно такие же значения, как и латинское «квадратный». Кроме того, греческие авторы называют тетрагональными гермы и архаические статуи (см., напр.: Павсаний, VIII,

1 ... 494 495 496 497 498 499 500 501 502 ... 769
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?