Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А теперь, будь добра, принеси мне ручку с ближайшего к нам стола! — обращаюсь к фее.
Малышка послушно выполняет и этот наказ, при этому ворча:
— Я не дрессированная собачка и не клоун, если что!
— Потерпи, Эсачка! — прошу ее мысленно. — Нам же надо спасти твоих сестер, ведь так?
— Ладно… Только ради сестер.
Тем временем, в зале раздаются выкрики:
— Это сенсация!
— Феи поддаются дрессировке!
— Они способны выполнять примитивные приказы!
— Значит, из них можно сделать слуг!
Мне не нравятся эти выводы, да и Эсе, наверняка, тоже. Она обиженно сопит прямо мне в ухо:
— Хозяйка, скажи скорее, что мы не слуги!
— Феи могут гораздо больше, чем собаки, — как можно громче и увереннее заявляю я. — Когда между феей и человеком установится связь, они читают мысли друг друга.
— Докажи! — требует полный, импозантный мужчина с седой бородой, сидящий ко мне ближе всех. У него обычные для человека, закругленные уши. — Без доказательств твои слова — пустышка.
— Покажите фее какой-нибудь предмет так, чтобы я его не видела, — предлагаю Седой Бороде. — Она передаст образ увиденного мне, и я объявлю вслух, что это было.
— Что же. Давай поиграем!
Мужчина поворачивается ко мне спиной, и что-то показывает Эсе, порхающей прямо над его головой. Затем малышка возвращается ко мне, хихикая:
— Он показал мне белую тряпочку. Я видела, как в такие же люди выдувают что-то из носа.
— Белый носовой платок, — произношу в микрофон,
От моих слов Седая Борода теряет дар речи. Ошарашенно разводит руками и кивает.
— Девица глазастая! Она все увидела! — заявляет адьбинос эльф с заднего столика. — Дайте-ка я попробую! У меня она точно ничего не подсмотрит!
Эса подлетает к нему на другой конец зала, и через секунду передает:
— Старик указывает на блестящее кольцо на своем пальце.
— Вы показали ей кольцо.
В зале снова раздается шум. Наблюдающие в волнении склоняются друг к другу, обсуждая увиденное. Слышатся слова «фокус», «постановка». Затем еще несколько раз я демонстрирую нашу ментальную с Эсой связь, «угадывая» предметы, что ей показывают ученые по всему залу. К ни го ед . нет
Наконец, к микрофону подходит седая борода и, аккуратненько меня подвинув, объявляет:
— Коллеги! Мы наблюдаем невероятное открытие. Феи — разумные существа! Они поддаются дрессировке и способны подчиняться приказам…
— Феи могут быть питомцами только для человека, — не очень вежливо прерываю речь эльфа. — И они поддаются не дрессировке, а заботе. Их надо кормить и почаще с ними общаться, чтобы появилась ментальная связь… Простите, но это было важное дополнение.
— И тем не менее… — мужчина снова начинает говорить, — это означает, что феи могут быть невероятно полезны для нашего мира. Ведь они способны стать союзниками в освоении новых земель. Или на войне… Или в медицине… Они способны… Коллеги… Их ценность намного выше, чем мы считали! Это означает, что истребление фей должно быть немедленно прекращено! Мы должны выяснить их потенциал и…
— Они думали, что мы сырье, — обиженно шепчет Эса, отвлекая меня от говорящего. — Вроде удобрений для растений. Дураки! Честное слово!
— Феи чувствуют озлобленность против них, — теперь уже я отодвигаю мужчину, чтобы высказаться в микрофон. — И поэтому отвечают нам взаимностью. Для того, чтобы они стали для человека питомцем, их надо приручить. Покормить. Проявить заботу.
— Это очень ценное… Это экстраординарное открытие, дорогая девушка! — продолжает восторгаться в микрофон Седая Борода, экспрессивно размахивая руками.
Его, как и меня с Синенькой на плече, снимают многочисленные камеры.
Их вспышки заглушают даже свет софитов, направленных на трибуну.
Некоторые мужчины, сидящие по другую сторону камер, подключаются к телефонам. Загружают файлы, лихорадочно строчат сообщения…
Уверена, колесо перемен запущено. Происходящее фиксируется и обязательно будет издано в газетах.
Масс медиа любят сенсации — это их хлеб.
А ученые любят открытия — это хлеб для их любознательных душ.
Я бочком-бочком отодвигаюсь с трибуны.
Пожалуй, конференция была успешно украдена.
Можно и откланяться.
— Постойте, любезная! — обращается ко мне седая борода, когда я уже прошла середину пути до выхода. — как прикажете изучать вас с феей, если вы собираетесь исчезнуть? Нет уж, я решительно возражаю! — заявляет он, хлопнув ладонью по трибуне. — Вы сегодня же отправитесь с нами в лабораторию.
— Нет! — возражаю так же решительно. — Приручите своих фей и выясняйте их потенциал. Мое дело — подсказать вам путь. Ваше дело — пройти по нему самостоятельно. Иначе какие из вас ученые?
Глава 50. Ты изменила ход истории
Седая борода пытается меня переубедить, разглагольствуя в микрофон о долге перед наукой, но его крики тонут в рокоте толпы, и уж точно не останавливают меня от быстрого продвижения к двери.
Мне совершенно не хочется становиться частью научных исследований, пусть даже самых уникальных. Мысль об Эсе, спрятанной под колбу, пугает меня до мурашек.
В зале разносятся выкрики:
— Каждое слово требует доскональной проверки!
— Если фей и правда можно приручить…
— …Открывается невероятный потенциал!
— Господа, это все нелепица! Бред сумасшедшей!
— Мы должны прекратить истребление…
— Недопустимо истреблять разумный вид существ!
Мне с трудом верится, что меня окружают ученые!
Я всегда считала, что это особая каста, интеллигентная и организованная. А тут…
Как торговки на базаре, ей богу!
Внезапной периферийным зрением замечаю, как ко мне наперерез через зал несется мужчина, одетый в элегантный костюм. Я ускоряюсь, и он делает то же самое. Когда мы оказываемся рядом, он тянет руки к плечу, пытаясь схватить Эсу.
К счастью, моя синяя девочка стремительным взлетом выходит из зоны досягаемости, а меня псих схватить не пытается. Зато он во весь голос требует, что бы немедленно перекрыли двери, но на него не обращают внимания. Вокруг такой галдеж, что, похоже, никто никого, кроме себя, не слушает.
Мы с Эсой уже почти выбрались из зала. Дверь настолько близка, что я различаю логотип Элит Граса на электронном замке, как вдруг меня хватают за плечо с такой силой, что я чуть не остаюсь без руки.
Резко обернувшись, встречаюсь глазами с Лайлой. В ее взгляде — лютая ненависть, будто я разрушила ее жизнь. Деловой костюм, угольно черный, в сочетании с сердитым лицом, делает ее похожим на злую ведьму.
— Куда?! — шипит она сквозь белоснежный оскал. — Тебя никто не отпускал, безмозглая ты курица! Ты идешь со мной.
На этих словах женщина принимается тянуть меня сквозь толпу в сторону подсобки, что находится в противоположном конце зала.
Зачем я ей? Собирается передать меня Эль Граса, чтобы искупить недавний провал?
Несмотря на почтенный возраст, у нее крепкая хватка.