litbaza книги онлайнРазная литератураВторой том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы - Екатерина Евгеньевна Дмитриева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 141
Перейти на страницу:
заменен репликой Чичикова: «Все требуют к себе любви, сударыня <…>. Что ж делать. И скотинка любит, чтобы ее погладили. Сквозь хлев просунет для это<го> морду: на погладь». В издании 1855 года Шевырев совместил оба эти эпизода, сохранив и реплику о «скотинке», и сам анекдот[462].

Данная контаминация сохранялась практически во всех списках второго тома и даже в следующем издании, подготовленном уже П. А. Кулишом (Сочинения и письма Н. В. Гоголя. СПб., 1857. Т. 1–6), который уже отчетливо расслоил текст найденных глав на редакцию «в первоначальном виде», воспроизводившую нижний слой рукописи, и редакцию «в исправленном виде»[463].

Первое издание второго тома «Мертвых душ» имело такой успех у читателя, что в следующем 1856 году книга вышла без изменений вторым изданием под видоизмененным названием: Н. В. Гоголь. Похождения Чичикова, или Мертвые души. Том второй (пять глав). Авторская исповедь. 2‐е изд. М.: в тип. В. Готье, 1856.

В следующем издании П. А. Кулиш обосновал необходимость расслоения рукописи, дав достаточно подробную характеристику разным способам гоголевской правки:

В некоторых местах переделаны целые листы и страницы (рукопись – на почтовой бумаге листового формата), в других прибавлены новые или изменены старые строки, фразы и слова; одни поправки сделаны при переписке текста, другие – по готовой уже рукописи; одни – единовременно, другие – в несколько приемов и разными чернилами: черными, бледными, рыжими, а местами и карандашом. Из всего этого видно, что Гоголь много раз принимался исправлять и переделывать свое сочинение. Для нас очень интересно знать, как Гоголь поправлял у себя то, чем он оставался некоторое время доволен, и поэтому я решился напечатать второй том «Мертвых душ» в двояком виде: сперва так, как он был переписан набело рукою Гоголя, а потом (сколько было возможно) в том виде, в каком Гоголь желал представить его публике[464].

Оспорил Кулиш также и точку зрения Н. П. Трушковского на сохранившиеся главы как свод «черновых тетрадей».

Готовя издание, Кулиш пользовался как корректурными листами второго тома «Мертвых душ» издания 1855 года, так и оригиналами гоголевских рукописей, которые на время передал ему С. П. Шевырев (см. в письме Кулиша Шевыреву от 16 марта 1857 года: «Исполняя Ваше желание, я вручил А. И. Кошелеву, для передачи Вам 1) Письма Гоголя к вам, 2) Ваши письма к Гоголю, 3) оригинал второго тома Мертвых душ и 4) Размышления о Божественной Литургии, переписанные Вашей рукою <…> Благодарю Вас за готовность содействовать трудам моим…»[465]).

В работе по подготовке текста второго тома вновь участвовал и Н. П. Трушковский (до тех пор, пока развившаяся у него болезнь не сделала невозможным сотрудничество[466]). Сохранившиеся два листа вставок к главам I и IV, сделанные рукой Н. П. Трушковского[467], демонстрируют характер его работы с рукописью глав второго тома. В основном правка Трушковского касалась восполнения отсутствовавших в транскрипции Шевырева фрагментов верхнего слоя и вставок на полях. Параллельно работе над редактированием верхнего слоя («исправленного» текста поэмы) Трушковский помогал также Кулишу при составлении ранней редакции текста, о чем свидетельствует список отдельных листов первых четырех глав второго тома, сделанный рукою Трушковского для издания П. А. Кулиша 1857 года[468].

Издание глав второго тома «Мертвых душ» в двух редакциях можно считать первым текстологически обоснованным подходом к сохранившейся рукописи. Главной заслугой его было «расслоение» рукописи на две редакции, раннюю и исправленную (нижний слой рукописи и верхний). Основные изменения в шевыревскую расшифровку глав второго тома, внесенные Кулишом и помогавшим ему в работе Трушковским, сводились к следующим позициям (притом, что абсолютно последовательной правку назвать нельзя):

1) восстановление отброшенных Шевыревым не законченных в рукописи предложений. Ср.: «В одном месте крутой бок возвышений убирался гуще в зеленые кудри дерев. Север и юг растительного царства собрались сюда вместе» (издание 1855 года)[469] и «В одном месте крутой бок возвышений убирался гуще в зеленые кудри дерев, благодаря неровности гористого оврага. Север и юг растительного царства собрались сюда вместе» (издание 1857 года)[470];

2) исправление ошибок чтения («меловидныя горы» в издании 1855 года были исправлены на «меловыя горы»[471]);

3) по сравнению с изданием 1855 года П. А. Кулиш в тексте верхнего слоя слегка изменил орфографию, пунктуацию, а также разбивку на абзацы, не всегда совпадающую с гоголевской рукописью;

4) в тексте, отражавшем верхний слой рукописи, Кулиш ввел систему сносок, в которых воспроизводил «прежнюю поправку», приписки «сбоку другими чернилами», межстрочную, впоследствии отмененную правку, а также снабдил текст некоторыми краткими текстологическими примечаниями, касающимися характера правки и использования Гоголем в тексте записей собственных записных книжек[472];

5) в последней главе, именуемой в издании П. А. Кулиша «ГЛАВА ?», из «исправленной редакции» был убран дублирующий рассказ о миллионщике («Иван Потапыч был миллионщик ~ близоруких людей» и шевыревское к нему примечание;

6) нижний слой рукописи, «как он был переписан набело рукою Гоголя»[473], в издании Кулиша был представлен соответственно как беловой текст и не содержал, в отличие от верхнего слоя, сносок и примечаний. Все конъектуры Шевырева были в нем сохранены.

Сохранил Кулиш также допущенную Шевыревым в главе II контаминацию верхнего слоя с нижним в анекдоте о «беленьких» и «черненьких», которая присутствовала в издании 1857 года в обеих редакциях.

По выходе четвертого тома Кулиш написал С. П. Шевыреву:

Видя из бумаг Гоголя, как много времени посвятили Вы приведению их в тот вид, в каком они перешли в мои руки, я вполне ценю Ваш подвиг дружбы к поэту, для которого Вы и после его смерти остались тем, чем были при жизни. Вменяю себе в приятную обязанность представить Вам экземпляр изданных мною его сочинений, которых слава пребудет навеки неразлучна с Вашим именем. Если б я имел возможность пользоваться Вашими советами, издание мое вышло бы гораздо совершеннее; но, живя в Петербурге одиноким тружеником и поставленный в необходимость напечатать такое количество листов в непродолжительное время, я предполагаю в своей работе много несовершенств и прошу Вас извинить мне их с свойственным Вам благодушием (письмо от 13 июня 1857 г.)[474]

А Шевырев на издание Кулиша отозвался (правда, еще его не посмотрев) в письме М. И. Гоголь от 29 июня 1857 года:

Кулиш мне прислал прекрасный подарок, Сочинения Николая Васильевича, им изданные; но я еще не успел получить их[475].

Ведение последующих изданий сочинений Гоголя, выходивших начиная с 1862 года под грифом Полное

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 141
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?