Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Русалку ловим, – объясняет мужик и указывает на остальных деревенских. – Прохор сказал, ближе не подходить. Только удерживать её, чтобы в деревню не сунулась. А он сам ей займётся. Он и… – мужик запинается, растерянно разводит руками и заканчивает мысль: – И упырь.
Лейла? Лейла ловит русалку? Лейла помогает местным? Это что-то новенькое.
Я подхожу к линии обороны. Мужики расступаются, и передо мной открывается вид на поле боя. С моего падения в колодец здесь всё изменилось до неузнаваемости. Крышка колодца лежит на месте, а густой бурьян на поле полёг и теперь от него исходит неприятный тёплый смрад гниения. Изредка над полем пролетает размытая тень и по округе разносится сумасшедший женский хохот.
Прохор и Лейла стоят около забора, огораживающего хозяйственный двор ближайшего дома. Они выглядят вымотанными до предела. Прохор хрипло сипит и держится за забор, чтобы не упасть. Лейла улыбается, но я вижу, что ей тоже с трудом удаётся стоять на ногах.
Я не успеваю выйти вперёд и вижу очередную сцену схватки.
Пронёсшись над полем полузаметной тенью, русалка, дико хохоча, бросается вперёд. Прохор пригибается – почти падает на землю, – а Лейла пытается поймать русалку рукой. Ей это удаётся, и обе девушки валятся на землю и катятся по ней, вцепившись друг в друга и отчаянно визжа.
Я не понимаю, как Лейле это удаётся, ведь на ней ошейник. Но у неё явно нечеловеческая сила. А со своего места я вижу длинные когти у упырихи на руках.
Русалка побеждает в этой схватке, прижимает Лейлу к земле и заносит над ней руку для последнего удара. Но тут поспевает Прохор. Подняв над головой меч, он с силой вонзает его русалке прямо в спину.
Раздаётся двойной громкий визг: от убитой русалки, и от той, что, видимо, сидит, запертая, в колодце.
А вот дальнейшее для меня оказывается полным сюрпризом. «Убитая» русалка отскакивает в сторону, бросая Лейлу лежать на земле, и несётся в поле. Совершенно абсолютно живая.
– Как так? – вырывается у меня.
– Полдня уже так, – отвечает кто-то из толпы. – Бессмертная она. Одна надежда – вымотают тварь. – Он поднимает своё оружие выше. – Тогда и мы подоспеем на подмогу. Убьём нечисть! – Он косится на меня и Миранду и заметно смущается. – Извините, некромант Ксандр.
– Ничего-ничего, – отмахиваюсь я.
Я занят обдумыванием другого вопроса. Пытаюсь сообразить, откуда у русалки взялось бессмертие. Долгожительство – да, у неё есть. Это я ещё из учебника помню. Как оно есть и у всех, кто пользуется Силой на постоянной основе. То есть у любой нечисти.
В голову как назло ничего не приходит. И тут я вдруг вспоминаю, что у меня есть у кого спросить.
– Миранда, почему твоя сестра до сих пор жива? – спрашиваю я, поворачиваясь к русалке.
– Она бессмертная, – безразлично отвечает Миранда.
И всё вроде ничего, но я сразу понимаю, что она лжёт.
– Миранда, – строгим тоном начинаю я и слегка сужаю ошейник на ней.
Миранда сипит, закашливается и смотрит на меня с укором.
– Что не так.
– Почему твоя сестра до сих пор жива?
– Она бессмертная, – отвечает Миранда чуть ли не по слогам и смотрит при этом мне прямо в глаза.
Тут бы любой человек уже понял, что она лжёт. Но как узнать правду и очень быстро?
Кошусь на поле, над которым носится «привидение»-русалка. Сил в ней немеряно. Сразу видно, что сытая. Сожрала кого-то из местных и набралась от него силы. А то и не одного!
Но её бессмертие не от этого. У русалок вообще бессмертия быть не должно!
Поворачиваюсь к Миранде. Она по-прежнему смотрит прямо на меня. Вылупилась, словно рыбина. Серьёзно настроена. Даже не мигает.
В голове мелькает интересная идея. А что, если поддержать её игру? Миранда очень молода. Вряд ли она хотя бы вполовину опытнее меня.
Смотрю Миранде в глаза и стараюсь не мигать.
– Почему твоя сестра до сих пор жива? – медленно спрашиваю я, а сам слежу за реакцией.
У Миранды на миг сужается зрачок и вспыхивает аура, прежде чем она врёт в третий раз:
– Она у меня бессмертная.
Мы не сводим друг с друга взгляда. Мне – спокойно, а Миранда начинает заметно нервничать.
– У русалок не бывает бессмертия. Зато бывают артефакты.
С Миранды спадает часть напряжения. Кажется, что она даже дышать стала спокойнее. А это означает только одно: я не угадал.
– Или не артефакты, а наложенные на русалок заклятия. – Миранда успокаивается ещё больше, и я пробую угадать снова: – Или врождённые способности. – Миранда чуть заметно поджимает губы. – Угадал?
Напряжение сковывает Миранду, глаза сужаются, а лицо недовольно вытягивается. Я молчу. И смотрю на неё. Жду подсказку, и Миранда меня не подводит.
Она смотрит туда какую-то сотую толику секунды. Но я успеваю заметить движение её зрачка. Почти незаметное, в одно дрожание, как будто простой тик.
Миранда смотрит в сторону колодца. А там – вторая сестра.