Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что было потом? После того как мы полюбили другдруга? — спросила Кэрол, не в силах и дальше выносить муку неизвестности.Кем бы ни был этот Мэтью Белланкур (а, судя по реакции врачей и медсестер, он, безусловно,был человеком замечательным), она хотела это знать.
Мэтью собирался ответить, но не успел — в палате появиласьСтиви. Увидев незнакомого мужчину у кровати Кэрол, она удивилась. И даже послетого как Кэрол представила их друг другу, недоуменное выражение не исчезло с еелица. Похоже, его имя ничего ей не говорило. Стиви, однако, сообразила, чтомежду Кэрол и Мэтью происходит какой-то важный разговор, поэтому, бросив нафранцуза еще один изучающий взгляд, она поспешила оставить палату, предупредивКэрол, что подождет в коридоре или на посту дежурной сестры.
Появление Стиви принесло Кэрол некоторое облегчение. Ееуспокоило сознание того, что подруга будет рядом. Кэрол понимала, конечно, чтофранцуз не причинит ей зла, и все же, оставаясь с ним наедине (присутствиесиделки было не в счет), она чувствовала себя неуютно.
— Потом было много всего, — ответил Мэтью, когдаСтиви вышла. — Ты была в моей жизни самой большой любовью. Не станускрывать — мне бы очень хотелось поговорить об этом, но не сейчас.
— Почему не сейчас? — Его нежелание рассказывать остоль важных вещах встревожило Кэрол. Мэтью что-то недоговаривал, и этоказалось ей тревожным признаком.
— Потому что это слишком долгая история, — ответилон, качая головой. — Я рассчитывал, что, когда ты выйдешь из комы, тывспомнишь и меня, и все, что между нами было, но ошибся. Именно поэтому япредпочел бы поговорить с тобой в другой раз, позже. — Он сделал движение,будто собирался уходить. — Мы ведь жили с тобой целых два года, такоебыстро не расскажешь, — добавил он, и Кэрол вздрогнула, удивленная егословами.
— Мы что, были женаты? — спросила она таким тоном,словно сбывались ее худшие опасения. Что-то многовато мужей было в ее жизни.Джейсон, Шон. Теперь еще и этот мужчина… Не просто поклонник, а человек, скоторым они были вместе два года и к которому, по всей видимости, она былаглубоко и нежно привязана. Странно, что никто не рассказал ей об этом мужчине.Может быть, ни Джейсон, ни Стиви о нем не знали. Но ведь Энтони знал! И егореакция сказала Кэрол, что эта история тоже закончилась не слишком хорошо.
Мэтью рассмеялся и отрицательно качнул головой:
— Нет, мы не были женаты, хотя… В общем, это довольносложно. Я был бы счастлив назвать тебя своей женой, ты тоже хотела выйти заменя замуж, но…. не сложилось. У меня возникли осложнения в семье, к тому же ятогда занимал высокий и ответственный пост. Одним словом, мы выбрали для своейлюбви не самое подходящее время.
Время, подумала Кэрол. Как и в случае с Джейсоном, во всемвиноваты время и внешние обстоятельства. Никаких подробностей Мэтью не сталраскрывать, да и сама Кэрол не была уверена, что ей хочется их знать. Именнопоэтому Кэрол ничего не ответила, когда он, поднявшись, сказал, что придет вдругой раз. Ей не хотелось снова испытывать беспокойство и печаль, которые онпринес в ее жизнь. Но вот Мэтью улыбнулся, их взгляды встретились, и Кэролпоказалось — она что-то вспомнила о нем или о себе или вот-вот вспомнит. Бедабыла в том, что она по-прежнему не могла определить, что именно. Нет, ей определенноне хотелось, чтобы он приходил снова, но Кэрол так и не нашла в себе мужествасказать ему об этом. Ладно, решила она, в следующий раз при их разговоре будетприсутствовать Стиви, которая сумеет защитить ее от этого странного человека. Ато, что такая защита ей понадобится, Кэрол чувствовала интуитивно. Нет, самогоМэтью она не боялась, хотя и ощущала исходившую от него властную силу,граничащую с жестокостью; куда больше ее страшило то, что он мог и собирался ейоткрыть.
На прощание Мэтью поцеловал ей руку. На протяжении всегосвоего визита он держался исключительно корректно, но за его безупречнымиманерами Кэрол ощущала непоколебимую уверенность, почти дерзость. Этот МэтьюБелланкур явно чувствовал себя хозяином положения. Она совершенно его не помнила,однако он не постеснялся сообщить ей, что они два года «жили вместе» и дажелюбили друг друга. Кроме того, каждый раз, когда он смотрел на нее, Кэролсловно ощущала какой-то призыв, идущий от него.
Через минуту после ухода Мэтью в палату вернулась Стиви.
— Что это за тип? — спросила она, и Кэролсовершенно искренне ответила, что не знает.
— Наверное, это и есть тот таинственный француз,который разбил тебе сердце и о котором ты ничего мне не рассказывала, —предположила Стиви, и Кэрол рас смеялась.
— Слава богу, хоть этот не назвался моим бывшиммужем! — воскликнула она. — Хотела бы я знать, сколько их у меня былона самом деле — мужей, бойфрендов, загадочных французов! Он сказал, что мылюбили друг друга и даже хотели пожениться. Но я ничего этого не помню.Пожалуй, в том, чтобы ничего не помнить, есть свои преимущества, хотя, похоже,мое признание не остудило его пыл. Он сказал, что придет еще, но я не уверена,что хочу его видеть. Мне он показался немного… странным.
— Просто он француз, они все немного странные, —неприязненно заметила Стиви. — И ужасно приставучие. Честно говоря, онисовсем не в моем вкусе.
— И не в моем, — согласилась Кэрол. — Но,может быть, пятнадцать лет назад я считала иначе?
— А не с ним ли ты жила в том очаровательном маленькомособнячке, который мы ездили продавать?
— Может быть. Энтони ужасно разозлился, когдастолкнулся с ним здесь. Знаешь, этот француз честно признался, что сделал менянесчастной.
— По крайней мере, он ничего не скрывает.
— Жаль только, что я ничего об этом не помню, —сказала Кэрол со смущенной улыбкой.
— Совсем ничего? — уточнила Стиви.
— Абсолютно, — призналась Кэрол. — Конечно,истории, которые вы все рассказывали, весьма занимательны, но у меня нетощущения, что они имеют отношение ко мне. Если верить тому, что я услышала, яслишком увлекалась собственной карьерой и редко бывала дома, что, естественно,не очень нравилось моему мужу — первому мужу. В конце концов он бросил меняради двадцатилетней девчонки-фотомодели, которая довольно скоро оставила егоради человека побогаче. Примерно в то же самое время я увлеклась некимфранцузом, который не смог на мне жениться из-за каких-то семейных илислужебных, я не поняла, проблем. В конце концов мы расстались, я оченьпереживала, и за это мой сын его возненавидел. Потом я вышла замуж во второйраз за очень славного человека, который, к несчастью, умер совсем молодым. Ну апотом меня угораздило оказаться в парижском тоннеле как раз тогда, когдакаким-то арабам вздумалось взорвать там бомбу, и вот я здесь — потерявшаяпамять женщина без прошлого. — Последние слова Кэрол произнесла с горечью,и Стиви сочувственно улыбнулась.
— По-моему, ты жила интересной и насыщеннойжизнью, — заметила она. — Хотела бы я знать, был ли у тебя еще кто-тов промежутках между твоим неудачным и удачным замужествами! — Эти словаСтиви произнесла чуть ли не с надеждой, и Кэрол в притворном ужасе замахаларуками.